יום רביעי, 26 ביוני 2013

Carlos Gardel - Por una cabeza

Carlos Gardel  - Por una cabeza
בגלל ראש אחד - קרלוס גרדל


La canción "Biglal Rosh Ejad", Por Una Cabeza
Fue lanzada por Carlos Gardel en el año 1935
la canción trata el tema de los juegos por plata

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר בגלל ראש אחד, "פור אונה קבזה"
בוצע על ידי קרלוס גרדל בשנת 1935
השיר עוסק בנושא הימורים על כסף

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


Por una cabeza de un noble potrillo
בגלל ראש אחד של סייח אציל
Biglal rosh ejad shel siyaj atsil
que justo en la raya afloja al llegar
שבדיוק בקו מאט בהגיעו
She bidiyuk bakav mehet be-aguiho
:y que al regresar parece decir
ובשובו נדמה, אומר:
:U be shuvo nidme, omer
...No olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
אל תשכח, אחי, אתה יודע, לא צריך להמר...
...Altishkaj, aji, ata iodeha, lo tsarij le amer
,Por una cabeza, metejón de un día
בגלל ראש אחד, התרגשות של יום אחד
Biglal rosh ejad, itragshut shel yom ejad
de aquella coqueta y risueña mujer
של האישה שמפלרטטת וצוחקת
Shel isha she-meflartetet ve tsojequet
que al jurar sonriendo, el amor que esta mintiendo
כאשר נשבעה בעודה מחייכת, האהבה שמשקרת
Ka-asher nishbeha be-oda mejayejet, a-ahava she meshqueret
.quema en una hoguera todo mi querer
שורפת במדורה את כל רצונותיי.
.Sorefet bimdura et kol retsonotay

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&
Por una cabeza
בגלל ראש אחד
Biglal rosh ejad 
todas las locuras
כל הטירופים
Kol a tirufim
su boca que besa
פייה המנשק
Piya a menashek
,borra la tristeza
מוחק את העצבות,
,Mojek et a-atsbanut
.calma la amargura
מרגיע את המרמור.
.Marguiha et a mirmur
&&&&&&&&&&&

:Coro 1
פזמון 1: Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Por una cabeza
בגלל ראש אחד
Biglal rosh ejad 
si ella me olvida
אם היא שוכחת אותי
im y shojajat oti
,qué importa perderme
מה אכפת לי לאבד את עצמי,
,Ma ejpat li le-abed et atsmi
mil veces la vida
אלף פעמים את חיי
Elef pehamim et jayahi
...para que vivir
בשביל מה לחיות...
...Bishvil ma lijyot
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

,Cuantos desengaños, por una cabeza
כמה בגידות, בגלל ראש אחד,
,Kama bguidot, Biglal rosh ejad
yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
אני נשבעתי אלף פעמים, לא אשוב להתעקש
Ani nishba elf pehamim, lo ashuv lehit-aquesh
,pero si un mirar me hiere al pasar
אך אם מבט אלך בעוברי,
,Aj im mabat elej be-ovri
.su boca de fuego, otra vez, quiero besar
את שפתייה העשויות מאֵש, שוב, אני רוצה לנשק.
.Et sfatia a-asuyot me-esh, shuv, ani rotse le nashek
,Basta de carreras, se acabó la timba
מספיק עם התחרויות,נגמר המהלך,
,Maspik im a tajaruyot, nigmar, a mahalaj
,un final reñido yo no vuelvo a ver
אני לא אצפה שוב בסיום צמוד,
,Ani lo etspe shuv besiyum tsamud
,pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
אך אם יהיה משהו על בטוח ביום ראשון,
,Aj im ihiye mashe-u al batuhaj beyom rishon
.yo me juego entero, qué le voy a hacer
אני אתן את כולי, מה אני יכול לעשות.
.Ani eten et kol kuli, ma ani iajol lahasot

Coro x2
פזמון Pizmon

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

יום חמישי, 13 ביוני 2013

Silvio Rodriguez - La Maza

Silvio Rodriguez - La Maza
המקבת (הפטיש) - סלביו רודריגז

La canción "A Maquevet", La Maza
Fue escrita y lanzada
 por Silvio Rodriguez
en el año 1982
y por Mercedes Sosa
 en el año 1983
(Dictaduras en America Latina)


Sigame en el Blog o en Youtube

השיר המַקֶּבֶת, "לה מאסה"
נכתב ובוצע על ידי סלביו רודריגז
בשנת 1982
ועל ידי מרסדס סוסה
בשנת 1983
(דיקטטורות באמריקה הלטינית)

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

,Si no creyera en la locura
אם לא הייתי מאמין בטירוף,
,im lo aiti maamina bateiruf
.de la garganta del sinsonte
מצווארו של הזמיר.
.Mitsavaro shel azamir
si no creyera que en el monte
אם לא הייתי מאמין שבהר
im lo aiti maamin she baar
.se esconde el trino y la pavura
מתחבא הרך והעוזר.
.Mitjabe a raj ve a ozer

,Si no creyera en la balanza
אם לא הייתי מאמין במאזניים,
,im lo aiti maamin ba moznaim
.en la razón del equilibrio
בסיבה לשיווי המשקל.
.Ba siba le shivui a mishkal
si no creyera en el delirio
אם לא הייתי מאמין בהזיה
,im lo aiti maamin ba azaia
.si no creyera en la esperanza
אם לא הייתי מאמין בתקווה.
.im lo aiti maamin batikva

,Si no creyera en lo que agencio
אם לא הייתי מאמין במה שאני מייצג,
,im lo aiti maamin bema she ani meyatseg
,si no creyera en mi camino
אם לא הייתי מאמין בדרכי,
,im lo aiti maamin be darki
,si no creyera en mi sonido
אם לא הייתי מאמין בצלילי,
,im lo aiti maamin be tslili
.si no creyera en mi silencio
אם לא הייתי מאמין בשקט שלי
im lo aiti maamin ba shequet sheli

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
!Que cosa fuera¡
איזה דבר זה היה!
!Eize davar ze aya
?Que cosa fuera la maza sin cantera¿
מה הייתה המַקֶּבֶת ללא המחצבה?
?Ma aita a maquevet lelo a majtseva
,un amasijo hecho de cuerdas y tendones
תסביך עשוי מקשרים וגידים,
,Tasbij asui miksharim ve guidim
,un revoltijo de carne con madera
בלאגן מבשר ועץ,
,Balagan mi basar va ets
un instrumento sin mejores pretensiones
מכשיר ללא כוונות טובות
Majshir lelo kavanot tovot
!que lucecitas montadas para escena¡
 מאשר אורות שערוכים לסצנה!
!Me asher orot she arujim litsena

que cosa fuera -corazón- que cosa fuera
איזה דבר זה היה - לִבי -איזה דבר זה היה
 Eize davar ze aya -libi - eize davar ze aya
?Que cosa fuera la maza sin cantera¿
מה הייתה המַקֶּבֶת ללא המחצבה?
?Ma aita a maquevet lelo a majtseva
,un testaferro del traidor de los aplausos
מחיאות כפיים מכורות של בוגד,
,Meji-ot kapaim mejurot shel bogued
,un servidor de pasado en copa nueva
משרת מהעבר בעטיפה חדשה,
,Mesharet me e-avar be atifa jadasha
,un eternizador de dioses del ocaso
הנצחה של האלים משקיעת החמה,
,Antsaja shel a elim mishki-at a jama
jubilo hervido con trapo y lentejuela
שמחה שטחית עם בגדים יפים
Shimja shitjit im bgadim iafim

que cosa fuera -corazón- que cosa fuera
איזה דבר זה היה - לִבי -איזה דבר זה היה
 Eize davar ze aya -libi - eize davar ze aya
?Que cosa fuera la maza sin cantera¿
מה הייתה המַקֶּבֶת ללא המחצבה?
?Ma aita a maquevet lelo a majtseva
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

,Si no creyera en lo mas duro
אם לא הייתי מאמין בדבר הכי קשה,
,im lo aiti maamin badavar aji kashe
,si no creyera en el deseo
אם לא הייתי מאמין במשאלה,
,im lo aiti maamin ba mish-ala
,si no creyera en lo que creo
אם לא הייתי מאמין במה שאני מאמין,
,im lo aiti maamin bema she ani maamin 
,si no creyera en algo puro
אם לא הייתי מאמין במשהו טהור,
,im lo aiti maamin bemasheu taor

Si no creyera en cada herida
אם לא הייתי מאמין בכל פצע
,im lo aiti maamin bejol petsa
,si no creyera en la que ronde
אם לא הייתי מאמין בדרך שאני שב והולך בה,
,im lo aiti maamin baderej she ani shav ve olej ba
,si no creyera en lo que esconde
אם לא הייתי מאמין במה שטומן בחובו,
,im lo aiti maamin bema she tomen bejubo
.hacerse hermano de la vida
להפוך היות אח של החיים.
Lafoj.lei-iot aj shel a jaim

,Si no creyera en quien me escucha
אם לא הייתי מאמין במי שמקשיב לי,
,im lo aiti maamin bemi she makshiv li
,si no creyera en lo que duele
אם לא הייתי מאמין במה שכואב,
,im lo aiti maamin bema she koev
,si no creyera en lo que quede
אם לא הייתי מאמין במה שיישאר,
,im lo aiti maamin bema she isha-er
...si no creyera en lo que lucha
אם לא הייתי מאמין במה שמתאמץ...
...im la aiti maamin bema she mit-amets

Coro
פזמון
Pizmon


&&&&&&&&&&&Extra&&&&&&&&&&&
:Silvio
un instrumento sin mejores pretensiones
מכשיר לא מבריק יותר
Majshir lelo kavanot tovot

:Mercedes
un instrumento sin mejores pretensiones
מכשיר ללא כוונות טובות
Majshir lelo kavanot tovot
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

השיר La canción



Juan Formell y Los Van Van - Despues De Todo

Juan Formell y Los Van Van - Después De Todo
 אחרי הכל - חואן פורמל ולוס ואן ואן

La canción "Ajrei akol", Después De Todo
Fue lanzado por Juan Formell y Los Van Van
en el año 2005

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר אחרי הכל, "דאספואס דה טודו"
בוצע על ידי  חואן פורמל ולוס ואן ואן
בשנת 2005

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק



Nos dejamos llevar por la gente
אנו נותנים לעצמנו להגרר אחרי האנשים
Que ahora suele decir que lo siente
שכעת נוהגים לומר שהם מצטערים 
Nos dejamos llevar por el miedo
אנו נותנים לעצמנו להגרר מהפחד 
De vivir juntos aún siendo abuelos
לגור יחדיו גם בהיותנו סבים
Nos dejamos llevar por la prisa
אנו נותנים לעצמנו להגרר במהירות 
Y olvidamos aquella sonrisa
ואנו שוכחים את החיוך ההוא
Cuando todo era lindo y con ganas 
כאשר הכל היה יפה ועם חשק
Y funcionaba el amor en la cama
והאהבה תפקדה במיטה

:Coro1
פזמון1:
*************************************************
?Y después de todo ¿qué 
ואחרי הכל, מה?
Roto el sentimiento
הרגש שבור
?Para qué y porqué mi amor¿
בשביל מה ומדוע אהובי?
Dí por mí lo siento
תאמר לו בשמי, שאני מצטערת
?Y después de todo ¿qué
ואחרי הכל, מה? 
Todo es amargura
הכל זה התמרמרות
Tú de cama en cama
אתה ממיטה למיטה 
Y yoooo
ואניייי
Y yo durmiendo solaaaa 
ואני ישנה לבדדדד
************************************************

Nos dejamos llevar por las dudas 
אנו נותנים לעצמנו להגרר בגלל ספקות
Cuando de veras no había ninguna 
כאשר באמת לא הייתה אף לא אחת
O nos dejamos llevar por el odio 
או אנו נותנים לעצמנו להגרר משנאה
De los que viven siempre en un agobio
מאלו שבאים תמיד עם חרדה מסויימת

Nos dejamos tender ese lazo 
אנו נותנים לעצמנו למתוח את החבל
Que casi siempre conduce al fracaso 
שכמעט תמיד גורר את הכשלון
Y decidimos cambiar nuestras vidas
ואנו מחליטים לשנות את חיינו
Para vivirlas en nueva medida
כדי לחיות אותם במידות חדשות

Coro1
פזמון1

.Solaaa
לבדדדד.

No se vigilen 
אל תפקחו אחד על השנייה
!No¡
לא! 
No se atormenten más
אל תענה את עצמך יותר 
Que cada cual tiene su suplente ya
כי לכל אחד כבר יש מחליפו
No me vigiles 
אל תפקח עלי
No me atormentes papi
אל תענה אותי אבאלה 
Que se acabó se acabó
כי זה נגמר זה נגמר

No se vigilen
אל תפקחו אחד על השנייה
No se atormenten más
אל תענה את עצמך יותר
Que cada cual tiene su suplente ya 
כי לכל אחד כבר יש מחליפו
Y es que el amor que te tenía Era
זה שהאהבה שהייתה לי הייתה
lindo y verdadero
יפה ואמיתית
Pero se acabó mi cielo 
אך זה נגמר שמיים שלי
No se vigilen 
אל תפקחו אחד על השנייה 
No se atormenten más
אל תענה את עצמך יותר
Que cada cual tiene su suplente ya 
כי לכל אחד כבר יש מחליפו
Ay! dile a esa dile a esa, dile a esa¡
אהי!תגיד לזאתי תגיד לזאתי, תגיד לזאתי
Que tu amor no me interesa
שאהבתך לא מעניינת אותי
yo te regalo con papel y todo 
אני נותנת אותך במתנה עם העטיפה והכל
No se vigilen 
אל תפקחו אחד על השנייה
No se atormenten más
אל תענה את עצמך יותר
Que cada cual tiene su suplente ya 
כי לכל אחד כבר יש מחליפו
Y agua que no has de beber
ומים שהם אינם לשתייה,
Déjala correr 
תניח להם לזרום,
Déjala, déjala 
תניח להם, תניח להם 
Déjala, déjala, déjala, déjala
תניח להם, תניח להם, תניח להם, תניח להם
No se vigilen más אל תפקחו אחד על השנייה יותר
!Corre’l agua¡
המים זורמים!?!Sábe’ por qué¡¿
אתה יודע למה?

:Coro2
פזמון2:
$$$$$$$$$$$$$$$$$
Lo que pasó pasó
מה שקרה קרה
‘Ta bueno ya
מספיק כבר
No comenten má
אל תזכירו יותר
Ya pasó
זה כבר עבר
$$$$$$$$$$$$$$$$$

Lo que pasó fue que el destino
מה שקרה הוא שהגורל
A ti te puso en mi camino
אותך שם בדרכי
!Oh-oh-oh¡
הו הו הו!
Bailando con Los Van Van
לרקוד עם הואן ואן


coro2
פזמון2

Y si te duele Y sino puedes
ואם זה כואב לך ואם אינך יכול
Eso se te va caminando
זה יעלם לאט(בהליכה)


coro2
פזמון2

Ahora te invito
עכשיו אני מזמינה אותך
A que sigas tu camino 
שתמשיך בדרכך Porque vivir feliz
כי לחיות מאושר 
No está prohibido
הוא לא אסור

coro2
פזמון2

Ay! pa’que baile’ conmigo¡
אהי! כדי שתרקוד עימי!
Ha’ta mañana
עד מחר
Pa’que vuelvas
כדי שתחזור
La próxima semana
בשבוע הבא
Se acabó
זה הסתיים
Se terminó
זה נגמר
!Bueno ya! éste tu niño. oye
מספיק כבר! זהו הגבר שלך . שומעת!

*Gracias a https://www.facebook.com/SlangCubano por la ayuda con la parte cubana
תודה לעומד מאחורי העמוד על העזרה בחלקים בקובנים


יום שני, 10 ביוני 2013

La Portuaria - 10.000 km

La Portuaria - 10.000 km
עשרת אלפים קילומטרים - לה פורטואריה



Quién era yo antes de verte
מי הייתי לפני שראיתי אותך
Por los caminos anduve solo
בדרכים הלכתי לבדי
Cante canciones, busque la noche
שרתי שירים, חיפשתי את הלילה
Y en una carta    tire la suerte
ועם קלף בודד הימרתי על המזל

Quién era yo cuando se fueron
מי הייתי כאשר הלכו
Sin brújula y sin norte
בלי מצפן ובלי צפון
Corriendo contra el viento
רצים נגד כיוון הרוח
Volver a la manada después de haber dejado todo
חוזר לעדר אחרי שעזבתי הכל
Después de haber andado la ruta de la soledad
אחרי שנעתי בדרך של הבדידות

Ya caminamos 10000 km de amor
כבר צעדנו עשרת אלפים קילומטרים של אהבה
Y seguiremos, hasta que el rió llegue al mar
ונמשיך, עד שהנהר יגיע לים
Y nadaremos sobre la rompiente
ונשחה על הגל המתנפץ

Quién era yo
מי הייתי
Quién era yo
מי הייתי

Quién era yo antes de verte
מי הייתי לפני שראיתי אותך
Y ahora estoy parado en medio de la llanura
ועכשיו אני עומד באמצע המישור
Hacia delante todo y atrás lo que se va
הכל כלפי קדימה ואחורה כל מה שעוזב

Ya caminamos 10000 km de amor
כבר צעדנו עשרת אלפים קילומטרים של אהבה
Y seguiremos, hasta que el rió llegue al mar
ונמשיך, עד שהנהר יגיע לים
Y nadaremos sobre la rompiente
ונשחה על הגל המתנפץ

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ya caminamos 10000 km de amor
כבר צעדנו עשרת אלפים קילומטרים של אהבה
Y seguiremos, hasta que el río llegue al mar
ונמשיך, עד שהנהר יגיע לים
x3&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Ya caminamos 10000 km de amor
כבר צעדנו עשרת אלפים קילומטרים של אהבה

יום ראשון, 9 ביוני 2013

Playa Limbo - Así Fue

Playa Limbo - Así Fue
כך היה - פלאיה לימבו


Perdona si te hago llorar
תסלח לי אם אני גורמת לך לבכות
Perdona si te hago sufrir
תסלח לי אם אני גורמת לך לסבול
Pero es que no esta en mis manos
אך זה לא בשליטתי
Pero es que no esta en mis manos
אך זה לא בשליטתי
Me he enamorado, me he enamorado
התאהבתי, התאהבתי
.Me enamore
אני מאוהבת.

Perdona si te causo dolor
תסלח לי אם אני גורמת לך כאב
Perdona si te digo adiós
תסלח לי אם אני אומרת לך שלום
Como decirle que te amo
איך אומר לו שאני אוהבת אותך
Como decirle que te amo
איך אומר לו שאני אוהבת אותך
Si, me ha preguntado
כן, הוא שאל אותי
Yo le dije, que no
אני אמרתי לו, שלא
Yo le dije, que no.
אני אמרתי לו, שלא.

Soy honesta con el y contigo
אני כנה אייתו ואתך
A el lo quiero y a ti te he olvidado
אותו אני רוצה ואותך כבר שכחתי
Si tu quieres seremos amigos
אם תרצה נהיה ידידים
Yo te ayudo a olvidar el pasado
אעזור לך לשכוח את העבר
No te aferres, ya no te aferres
אל תיצמד, כבר אל תיצמד
A un imposible, ya no te hagas
עדיין בלתי אפשרי, תפסיק כבר
.Ni me hagas más daño, ya no
ואל תגרום לי יותר נזק, כבר לא.


Tu bien sabes
אתה יודע זאת טוב
Que no fue mi culpa
שזאת לא הייתה אשמתי
Tu te fuiste sin decirme nada
אתה הלכתך בלי לומר כלום
Y a pesar que llore como nunca
ולמרות שאף פעם לא בכיתי כך
Ya no seguías de mi enamorado
כבר לא הייתה מאוהב בי
Luego te fuiste
כבר הלכת
Y que regresabas
ואת חזרתך
No me dijiste
לא אמרת לי
Y sin más nada
ולא תו יותר
Por qué? no sé¿
למה? איני יודעת
Pero fue así
אך זה היה כך
Así fue.
כך זה היה.

Te brinde la mejor de las suertes
איחלתי לך את האיחולים הטובים ביותר
Yo me propuse no hablarte y no verte
הצעתי לעצמי לא לדבר אתך ולא לראות אותך
Y hoy que has vuelto
והיום כשחזרת
Ya ves solo, hay nada
אתה כבר רואה לבד, לא נותר דבר
Ya no debo, no puedo quererte
אני כבר לא חייבת, אני לא יכולה לרצות אותך
Ya no te amo
אני כבר לא אוהבת אותך
Me he enamorado
התאהבתי
De un ser divino
ביצור אלוהי
De un buen amor
באהבה טובה
Que me enseño
שלימדה אותי
A olvidar
לשכוח
Y a perdonar
ולסלוח

Soy honesta con el y contigo
אני כנה אייתו ואתך
A el lo quiero y a ti te he olvidado
אותו אני רוצה ואותך כבר שכחתי
Pero si tu quieres seremos amigos
אך אם תרצה נהיה ידידים
Yo te ayudo a olvidar el pasado
אעזור לך לשכוח את העבר
No te aferres, ya no te aferres
אל תיצמד, כבר אל תיצמד
A un imposible, ya no te hagas
עדיין בלתי אפשרי,תפסיק כבר
Ni me hagas más daño, ya no
אל תגרום לי יותר נזק, כבר לא
Ya no
כבר לא

יום שבת, 8 ביוני 2013

Danna Paola y Noel Schajris - No Es Cierto

Danna Paola y Noel Schajris - No Es Cierto
זה לא נכון - דנה פאולה ונואל סצחריס


?Cómo estás¿
מה שלומך?
,Hace tiempo que no sé de ti
זה זמן רב שאיני יודע עליך,
me han dicho que has estado bien
אמרו לי שהיית בסדר
.y sé que siempre ha sido así
ואני יודע שתמיד זה היה ככה.

Yo estoy bien, muy bien
אני בסדר, טוב מאוד
.gracias por preguntar
תודה שאתה שואל.
Me ha ido cada vez mejor
כל פעם היה הולך ומשתפר.
.y todo empieza a caminar
והכל מתחיל להתקדם.
?A quién engaño¿
את מי אני מרמה?
?Qué estoy haciendo¿
מה אני עושה?
!Cómo te extraño¡
איך אני מתגעגע אליך!
!Me estoy mintiendo¡
אני משקרת לעצמי!

:Coro
פזמון:
*******************************************************
!No es cierto¡
זה לא נכון!
,Si ya no puedo con este desierto
אם אני לא יכול יותר עם היובש הזה,
si se quedó mi corazón abierto
אם נשאר לבי פתוח
.yo no te he olvidado, amor
לא שכחתי אותך, אהובי.


!Lo siento¡
אני מצטערת!
,Yo ya no entiendo para qué te miento
אני כבר לא מבינה בשביל מה אני משקרת לך,
,si estoy hundida en este sentimiento
אני שקועה ברגש הזה,
,aún no es tarde, por favor
עדיין לא מאוחר, בבקשה,
.yo no te he olvidado, amor
לא שכחתי אותך, אהובי.

*******************************************************

,Yo estoy mal, muy mal
אני מרגיש לא טוב, רע לי,
.gracias por preguntar
תודה שאת שואלת.
,Se siente cada vez peor
זה מרגיש כל רגע גרוע יותר,
.nada parece caminar
שום דבר לא נראה כמתקדם.

?Porque te engaño¿
מדוע אני מרמה אותך?
?Qué estoy haciendo¿
מה אני עושה?
!Cómo te extraño¡
איך אני מתגעגת!
!Me estoy mintiendo¡
אני משקרת לעצמי!

coro
פזמון

,A mí ya no me sale el sol
אצלי כבר לא יוצאת השמש,
,desde que tu amor se escapó
מאז שאהבתך ברחה,
.me cuesta saber quién soy yo
קשה לי לדעת מי אני.

!No es cierto¡
זה לא נכון!
,Si ya no puedo con este desierto
אם אני לא יכולה יותר עם היובש הזה,
si se quedó mi corazón abierto
אם נשאר לבי פתוח
.yo no te he olvidado, amor
לא שכחתי אותך, אהובי.

!Lo siento¡
אני מצטער!
(Yo ya no entiendo para qué te miento, (miento
אני כבר לא מבין בשביל מה אני משקר לך,(משקרת)
,si estoy hundido en este sentimiento
אם אני שקוע ברגש הזה,
,aún no es tarde, por favor
עדיין לא מאוחר, בבקשה,
.yo no te he olvidado, amor
עדיין לא שכחתי אותך, אהובתי.
.yo no te he olvidado, amor
עדיין לא שכחתי אותך, אהובתי.

יום חמישי, 6 ביוני 2013

Mecano - Hijo de la luna

Mecano - Hijo De La Luna
בן הלבנה - מקנו

La canción "Ben a Levana", Hijo De La Luna
 Fue lanzada por Mecano en el año 1986
En los año siguientes salieron varias versiones
:Entre todas
Monserrat Caballe, Sarah Brightman, Loona, Bell Perez
Habla sobre una leyenda Gitana 

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר בן הלבנה, "היחו דה לה לונה"
בוצע על ידי מקנו בשנת 1986
בשנים לאחר מכן יצאו גרסאות רבות
מני רבות:
מונסראט קאבאייה, שרה ברייטמן, לונה, בל פרז
הוא מדבר על הגדה צוענית
עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק


Tonto el que no entienda
טיפש מי שלא יבין 
Tipesh mi shelo yavin
cuenta una leyenda
מספרת אגדה
Mesaperet agada

que una hembra gitana

שנקבה צוענייה

She-nequeva tsohaniya
conjuró a la luna hasta el amanecer

התחננה ללבנה עד הזריחה

Itjanena la-levana ad azrija 

llorando pedía

בבכי ביקשה

Beveji biksha 

al llegar el día

שיבוא היום

She-yavo ayom 

desposar un calé

להתחתן עם צועני

Le-itjaten im tsohani



Tendrás a tu hombre piel morena

יהיה לך את אישך שחרחר

Iye laj et ishej shjarjar 
desde el cielo habló la luna llena 
מן השמיים דיברה הלבנה המלאה
Min a-shamahim dibra a-levana a-meleha
pero al cambio quiero
אך בתמורה אני רוצה
Aj bitmura ani rotsa 
el hijo primero
את הבן הראשון
Et a-ben a-rishon
que le engendres a él
שתעניקי לו
She-tahaniki lo
que quien su hijo, inmola
כי מהו הילד שלה, הקרבה
Ki mahu a-yeled shela, akrava
para no estar sola 
כדי לא להיות לבד
Quedehi lo lehiyot levad
poco, le iba a querer 
היא תאהב אותו, רק קצת


Hi toav oto, rak quetsat


:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
luna quieres ser madre
הלבנה את רוצה להיות אמא
Levana at rotsa lehiyot ima
y no encuentras querer
ואת לא מוצאת את הרצון
Ve at lo motset et a-ratson
que te haga mujer 
שיעשה ממך אישה
She-yahace mimej isha
dime luna de plata
תאמרי לי לבנה כסופה
Tomri li levana quesufa
que pretendes hacer
מה את מתכוונת לעשות
Ma at mitkavenet lahasot
con una niño de piel
עם ילד בשר ודם
Im yeled basar va dam

Ha ,Ha
אה, אה

hijo de la luna
בן הלבנה
Ben Ha-levana
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

de padre canela nació un niño
מאבא צועני נולד ילד
Me aba tsohani nolad yeled
blanco como el lomo de un armiño 
לבן כמו חלציו של סמור

Lavan quemo jalatsahiv shel samur

con los ojos grises 

עם עיניים אפורות

Im einahim aforot

en vez de aceituna
במקום מזית
Bimkom me-zahit

niño albino de luna
ילד לבקן של הלבנה
Yeled lavkan shel ha-levana

maldita su estampa
ארורה היא חותמתה
Arura y jotmata

este hijo es un payo
הילד הזה הוא צועני
A-yeled haze u tsohani

y yo no me lo cayo
ואני לא אשתוק
Ve ani lo eshtok


Coro

פזמון Pizmon

Gitano al creerse deshonrado

הצועני המרגיש נבגד
Ha-tsohani ha-margish nivgad

se fue a su mujer, cuchillo en mano

הלך אל אשתו, סכין ביד
Alaj el ishto, sakin ba-yad

?de quién es el hijo¿
של מי הילד?
Shel mi a-yeled

me has engaño fijo
בגדת בי בוודאות
Bagadt bi bevadahut

y de muerte la hirió
ופצעה עד מוות
Ve pats-a ad mavet

luego se hizo al monte
בהמשך הלך לגבעה
Ba emshej alaj la-givha

con el niño en brazos
עם הילד בזרועותיו
Im a-yeled bizrohotahiv

y allí le abandonó
ושם נטש אותו
Ve sham natash oto



Coro

פזמון Pizmon


y las noches que haya luna llena

ובימים בהם הלבנה תהיה מלאה
U be-yamim bahem a-levana tihiye meleha

será porque el niño esté de buenas
זה יהיה כי הילד הזה נמצא בידיים טובות
Ze hiye ki a-yeled aze nimtsa be-yadahim tovot


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
y si el niño llora 
ואם הילד בוכה
Ve im a-yeled boje
menguará la luna
תרד הלבנה
Tered a-levana
 para hacerle una cuna
כדי להרגיעו
Quedehi le-argiho
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^