יום שלישי, 28 בינואר 2014

Gipsy Kings - Vamos a Bailar

Gipsy Kings - Vamos a Bailar
בואי ונרקוד - ג'יפסי קינגס

,"La canción "Boi ve nirkod
Vamos a Bailar
Fue lanzada por Gipsy Kings
en el año 1987

Sigame en el Blog o en Youtube

Facebook

השיר בואי ונרקוד,
"וומוס הבילאר"
בוצע על ידי ג'יפסי קינגס
בשנת 1987

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב

פייסבוק



Regálame, ay, tus veinte años
העניקי לי במתנה, את עשרים שנותייך
Aaniki li be matana, et esrim shnotaij
Regálame, sin saber porque
העניקי לי במתנה, מבלי לדעת למה
Aaniki li be matana, mibli ladaat lama

:Coro 1
פזמון 1: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&
Considere, ya, un amor sincero
אשקול, כבר, אהבה כנה
Eshkol, kvar, aava quena
de ese amor, tanto yo busque
מהאהבה ההיא, אני כל כך חיפשתי
 Me a aava a y, ani kol kaj jipasti
&&&&&&&&&&&&&&&&&

.Considere, ay, si tu me quieres
אשקול, הו, אם את רוצה אותי.
.Eshkol, o, im at rotsa oti
!Como yo, yo te quiero a ti¡
כפי שאני, אני רוצה אותך!
!Kfi she ani, ani rotse otaj
.Niña bonita, ay, si tu me quieres
ילדה יפה, הו, אם את רוצה אותי.
.ialda ifa, o, im at rotsa oti
!Como yo, yo te quiero a ti¡
כפי שאני, אני רוצה אותך!
!Kfi she ani, ani rotse otaj

:Coro 2
פזמון 2: Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Vamos a bailar, Vamos cantar,  Vamos a bailar
בואי ונרקוד, בואי ונשיר, בואי ונרקוד
Boi ve nirkod, boi ve nashir, boi ve nirkod
Este ritmo que tocamos
את הקצב הזה שאנו מנגנים
En a quetsev a ze she anu menagnim
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

coro 1
פזמון 1 Pizmon

Pone pa' ti, ay , yo soy sincero
שתדעי, הו, אני כן
She tedi, o, ani quen
Ay, de ese amor, yo tanto busque
הו, מהאהבה ההיא, אני כל כך חיפשתי
O,  Me a aava a y, ani kol kaj jipasti

Coro 2
פזמון 2 Pizmon

...la y la y la
לה ולה ולה...
...La ve la ve la

Vamos ya
קדימה כבר
kdima kvar

Coro 2
פזמון 2 Pizmon

...la y la y la
לה ולה ולה...


...La ve la ve la

יום ראשון, 19 בינואר 2014

Elito Revé y su Charangon - Ya sé Cantar, Ya sé Bailar

Elito Revé y su Charangon - Ya sé Cantar, Ya sé Bailar
אני כבר יודעת לשיר, אני כבר יודעת לרקוד - אליוט רבא והצ'רנגון שלו



!Oye¡
שמע!
avísale a todo el mundo 
תודיע לכל העולם
ya sé cantar, ya sé bailar 
אני כבר יודעת לשיר, אני כבר יודעת לרקוד

Hace tiempo no sabía
לפני זמן לא ידעתי
cantar ni bailar
גם לשיר וגם לא לרקוד
pero mi chico me decía
אך חבר שלי היה אומר לי
sí, muy pronto aprenderás
כן, תוך זמן קצר תלמדי

Me tomaba de la mano
הוא היה אוחז בידי
y me llevaba ensayar
והוא היה לוקח אותי לתרגל
y al ritmo de esta orquesta
ובקצב של התזמורת הזאת
,aprendí a bailar
למדתי לרקוד
(,aprendí a cantar)
(למדתי לשיר,)
(aprendí a bailar)
(למדתי לרקוד)

Después me puse a cantar
לאחר מכן התחלתי לשיר
una canción de amor
שיר אהבה
el me supo inspirar
הוא ידע להעניק לי השראה
y surgió esta canción
ונוצר שיר זה
y el me supo inspirar
והוא ידע להעניק לי השראה
y surgió esta canción 
ונוצר שיר זה
(y surgió esta canción)  
(ונוצר שיר זה)
(y surgió esta canción) 
(ונוצר שיר זה)
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד)
seguro que sí
בטוח שכן
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד)
Y tu veras, tu veras
ואתה תראה, אתה תראה
(Ya sé cantar, ya sé bailar) 
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד)

No! Si tu no lo sabes yo te voy a ensenar¡
לא! אם אינך יודע אני אלמד אותך
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד)
dale la libreta y ponete a estudiar
תן לו את המחברת ותתחיל ללמוד
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד)
y miren, apúrense muchacho que la clase va a empezar
ושימו לב, תמהרו גברים כי השיעור תכף מתחיל
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודעת לשיר, אני כבר יודעת לרקוד)
re sol, re sol, si mi la si do
רה סול, רה סול, סי מי לה סי דו
(Ya sé cantar, ya sé bailar)
(אני כבר יודע לשיר, אני כבר יודע לרקוד) 
!y recuerden, que a la escuela hay que llegar...puntual¡
ותזכרו שלבית הספר צריכים להגיע ...בזמן!
!Como dice Lalo¡
איך שאומר לאלו!

Ehhhhh, si tu lo canta lo baila, y si lo baila lo goza
אהההה, אם אתה שר את זה אתה רוקד את זה, ואם אתה רוקד אתה נהנה מזה
mueve la cintura papi, muevelo así
תזיז את המותניים חמודילה, תניע את זה ככה
con esta orquesta sabrosa...vamo' a cantar
עם הלהקה המושכת הזאת...אנו נשיר

(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
y ahora que vengan los muchacho, que vamos a cantar
ועכשיו שיבואו הגברים, כי אנו עומדים לשיר
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Sha-La-La-La La-La-La La-La-La-La 
שה לה לה לה לה לה לה לה לה לה לה
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Ven pa' que lo baile, ven pa' que lo goce
בואו כדי שירקדו, בואו כדי שיהנו
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
?Ay, ¿Pa' que te habla de mi, si tu no me conoces
הו,לשם מה הוא מדבר איתך עלי, אם אתה לא מכיר אותי?
(Sha-La-La-La La-La-La) 
?repito: ¿pa' que te habla de mi, si tu no me conoces
אני חוזרת: לשם מה הוא מדבר איתך עלי, אם אתה לא מכיר אותי?

(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
X6

Ya sé cantar, ya sé bailar
אני כבר יודעת לשיר, אני כבר יודעת לרקוד
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Si tu quieres te puedo ensenar papà
אם אתה רוצה אני יכולה ללמד אותך חמוד
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Aprendete mi coro y canta conmigo asì
תלמד את הפזמון שלי ותשיר עימי כך
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
que has llegado, la China cantando con la Revé
כי כבר הגעת, הצ'ינה(סינית) לשיר עם רֵאוו
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
'Esto para mi era un sueno y aquí usted me ve
זה בשבילי היה חלום וכאן אתה רואה אותי
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Ay, Aprendete mi coro y canta conmigo
הו, תלמד את הפזמון שלי ותשיר עימי
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Suenalo Bobito
תשמיע את זה בוביטו
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Mira como muevo la cintura papito
תראה איך אני מזיזה את העגן חמודילה
(Sha-La-La-La La-La-La)
(שה לה לה לה לה לה לה)
Y mira como muevo la cintura papito 
ותראה איך אני מזיזה את העגן חמודילה

(Sha-La-La-La La-La-La)  
(שה לה לה לה לה לה לה)
X5

יום ראשון, 12 בינואר 2014

Café Quijano - Poesía de Amor

Café Quijano - Poesía de Amor
שיר אהבה - קפה קיחנו

La canción "Shir ahava", Poesía de Amor
Fue lanzada por Café Quijano en el año 1998

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר שיר אהבה, "פואסיה דה אמור"
בוצע על ידי קפה קיחנו בשנת 1998

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק



Te quiero escribir una poesía de amor
אני רוצה לכתוב לך שיר אהבה
Ani rotse lijtov laj shir ahava
.que hable de ti, que hable de mí
שידבר עליך, שידבר עלי.
.She idaber alahij, she idaber ali
,Serán versos en el aire que puedas respirar
יהיו אלה שורות באוויר שתוכלי לנשום,
,ihiyu ele shurot ba avir she tujli linshom
,que te empapen el alma, que te empapen de amor
שיציפו לך את הנשמה, שיציפו אותך באהבה,
,She iatsifu laj et a-neshama, she iatsifu otaj be-ahava
serán letras con verdad unidas en mi corazón
יהיו אלה אותיות עם אמת מאוחדות בלבי
ihiyu ele otiyot im emet me-ujadot be libi

para decirte
כדי לומר לך
Quedei lomar laj

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,que te amo, que te quiero
שאני אוהב אותך, שאני רוצה אותך,
,She ani o-ev otaj, she ani rotse otaj
.que te sueño, que te necesito
שאני חולם אותך, שאני זקוק לך.
.She ani jolem otaj, she ani zakuk laj
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

,Cómo puedo explicar lo que el alma intenta decir
כיצד אוכל להסביר את שהנשמה מנסה להחליט,
,Queitsad ujal le-asbir et she aneshama menasa le-ajlit
.trato de entender que amar puede ser así
אני מנסה להבין שלאהוב יכול להיות כך.
.Ani menase le-avin she le-e-ov iajol lihiyot kaj
,Evitaré mientras pueda martirizar mi existir
אמנע כל עוד אני יכול את ההתמרמרות על קיומי,
,Emna kol od ani iajol et a-itmarmerut al kiyomi
.dejaré al azar la suerte de sentirte aquí
אשאיר למקריות את המזל של להרגישך כאן.
.Ash-ir la mikriyut et a mazal she le-arguishej kan
,Recitaré mi poesía de amor sólo con mis besos
אדקלם את שירי אהבתי רק עם נשיקותיי,
,Edaklem et shiri ahavati rak im neshikotahi
en ellos te diré
בהם אומר לך
Ba-em omar laj

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,que te amo, que te quiero
שאני אוהב אותך, שאני רוצה אותך,
,She ani o-ev otaj, she ani rotse otaj
.que te sueño, que te necesito


שאני חולם אותך, שאני זקוק לך.
.She ani jolem otaj, she ani zakuk laj
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 te necesito, amor
אני זקוק לך, אהובתי
Ani zakuk laj ahuvati

השיר La canción



יום שישי, 10 בינואר 2014

Los Auténticos Decadentes - Prima Lejana

Los Auténticos Decadentes - Prima Lejana
בת דודה רחוקה - לוס ההוטנטיקוס דכאדנטס


Andaba haciendo dedo por ahí
זקפתי אגודל לטרמפ אי שם
cuando llegasteis con el Jeep decidisteis parar
כאשר הגעת עם הג'יפ החלטת לעצור
...nunca me podría imaginar con quien me iba a encontrar
בחיים לא הייתי יכולתי לתאר לעצמי עם מי אפגש...
...una prima lejana
בת דודה רחוקה...

...Que fuerte te pusisteis, yo no se que comisteis
איזה יפה הפכת להיות, אני לא יודע מאכלת...
...ahora que te veo bien ya no me quiero bajar
עכשיו שאני רואה אותך אני כבר לא רוצה לרדת...
,fuimos a la playa con el auto y manejasteis un largo rato
נסענו לחוף הים עם המכונית ונהגת זמן רב,
.hasta cerca del faro
עד קרבה למגדל אור.
...luego me dijisteis que vos maya no traías y si podías
אחר כך אמרת שלא הבאת בגד ים ואם יכולת...
si no me molestaba.
אם לא מפריע לי.

Ya que los dos somos primos y que maya no trajimos
כבר ששנינו בני דודים ושבגד ים לא הבאנו 
...como dos buenos amigos nos podemos desnudar
בדומה לשני חברים טובים אנו יכולים להתפשט...

:Coro
פזמון:
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
en la piel llevas el mar
בעור את נושאת את הים
 (uuuu...eee)
 (הוּוּוּוּ... אֶההה)
solo las olas te tapan
רק הגלים מכסים אותך
 (uuu....eee)
(הוּוּוּוּ... אֶההה) 
llegasteis con el mar
הגעת עם הים
(uuu...eee)
(הוּוּוּוּ... אֶההה)
.como la arena con el viento
בדומה לחול עם הרוח.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

,como disimular mi excitación
איך להסתיר את התרגשותי,
...como bajarme el pantalón
איך להוריד לעצמי את המכנסיים...
,para quedar como vos
כדי להישאר כמוך,
...y que problema no tenes para mostrar tu desnudez
וכי לך אין בעיה להראות את עֵרוֹמך...
se me para el corazón
עומד לי התחתון 

Te estas sintiendo sola, me llamas con las manos
את מתחילה להרגיש לבד, את קוראת לי עם הידיים
con el amigo parado voy corriendo hacia el mar
עם החבר עומד אני רץ לכיוון הים

Coro
פזמון

Con las piernas abiertas ese sol
עם הרגלים פתוחות השמש הזאת
(u tu ru ru)
(הו טו רו רו)
se excita resecandote la piel
מתרגשת ליבש לך מאוד את העור
(u tu ru ru)
(הו טו רו רו)
la sirena y la estrella se encontraron
בת הים והכוכב נפגשו
y yo que soy humano no me pierdo este regalo
ואני כבן אדם לא מפספס מתנה כזאת

coro
פזמון

...la la
לה לה...