יום שבת, 29 במרץ 2014

Oscar D'León - Detalles

Oscar D'León - Detalles
פרטים - אוסקר דה לאון


,Ella vive contigo es tu amiga, es tu mujer
היא גרה עמך היא ידידה שלך היא האישה שלך
,es tu esposa y es tu amante
היא אשתך והיא המאהבת שלך,
,ella es toda un cuerpo fiel
היא כולה גוף נאמן, 
no le causes angustias
אל תגרום לה חרדות,
,no le hagas padecer piensa que en algún momento
אל תגרום לה לכאב תחשוב כי ברגע מסוים,
tu madre pudo ser
היא יכלה להיות אמך

Por que es mujer y merece respeto
כי היא אישה והיא ראויה לכיבוד
y a ti te entrego, la pureza de su vientre
ולך היא מסרה, את טוהר הרחם שלה 
y tienes que estar pendiente de los detalles
ועליך לשים לב לפרטים

Vamos
קדימה

:Coro 1
פזמון 1:
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Sacala, llévala al cine (comprale) un ramo de flores
תוציא אותה, קח אותה לקולנוע (קנה לה) זר פרחים
báñate) junto con ella,(llévale) la comida a la cama)
(תתקלח) יחד אייתה, (תביא לה) את האוכל למיטה
tratala) con mucha ternura)
(תתייחס אליה) עם הרבה רוך

háblale) pero con mucha dulzura)
(דבר אליה) אך עם הרבה מתיקות
,dale amor) por que ella merece)
(הענק לה אהבה) כי היא ראויה,
(le gusta (que la trates así
היא אוהבת (שתתייחס אליה כך)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


:Coro 2
פזמון 2:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
acuérdate en el tiempo que eran novios
זכור בזמנים שבהם הייתם חברים
,la llevabas al cóctel
הייתה לוקח אותה לקוקטייל,
,la invitabas a comer
הייתה מזמין אותה לאכול,
,la sacabas a bailar
הייתה מזמין אותה לרקוד,
,era tu única mujer
היא הייתה האישה היחידה בחייך
ahora no puedes cambiar tu forma de ser
עכשיו אינך יכול לשנות את צורת התנהגותך
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

:Coro 3
פזמון 3:
#######################################
,cada rato la llamabas y por ella preguntabas
כל רגע הייתה מתקשר ועליה הייתה שואלת,
muchas veces fastidiabas
הרבה פעמים הייתה מציק
sin motivo la celabas
בלא סיבה הייתה מקנא
ahora no puedes cambiar tu forma de ser
עכשיו אינך יכול לשנות את צורת התנהגותך
#######################################

no te olvides que te a dado todo
אל תשכח שהיא נתנה לך הכל


Coro 1
פזמון 1


háblale) pero con mucha dulzura)
(דבר אליה) אך עם הרבה מתיקות
,dale amor) por que ella merece)
(הענק לה אהבה) כי היא ראויה,
(que la trates así)
(שתתייחס אליה כך)


coro 2
פזמון 2

coro 3
פזמון 3

eeeo
אה אה אה או

un consejo te doy
עצה אחת אני נותן לך

eeeo
אה אה אה או

de todo, todo corazón
מכל, כל הלב
corazón de león
לב של אריה

ah ah ah
אה אה אה

eeeo
אה אה אה או
es un campeon
הוא אלוף

eeeo
אה אה אה או

no tiene nada que ver, pero
בלא שום קשר,  אבל


Coro 1
פזמון 1


háblale)  con mucha dulzura)
(דבר אליה) עם הרבה מתיקות
 dale amor), por que a ella) 
(הענק לה אהבה), כי היא
(le gusta (que la trates así
אוהבת (שתתייחס אליה כך)


por que a ella le gusta
כי היא אוהבת
que la trates así
שתתייחס אליה כך

acuérdate en el tiempo que eran novios
זכור בזמנים שבהם הייתם חברים
eeepa que paso
וואו מה קרה
,tu única mujer
האישה היחידה שלך,
ahora no puedes cambiar tu forma de ser
עכשיו אינך יכול לשנות את צורת התנהגותך

coro 3
פזמון 3

!acuérdate que todavía es tu novia¡
זכור שעדיין היא חברה שלך!

יום ראשון, 23 במרץ 2014

Pablo Alborán - Andalucía


Pablo Alborán - Andalucía
אנדלוסיה - פבלו אלבוראן

La canción Andalucía
Fue lanzada por Pablo Alboran
2011 en el año

Sigame en el Blog o en Youtube


השיר אנדלוסיה
בוצע על יד פבלו אלבוראן
בשנת 2011

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


,El olor de la sal, rodea mi sed
ריח המלח, סובב סביב צמאי,
Rei-aj a melaj, sovev sviv tsim-i
.embruja el color de tu calle
מכשף את צבע רחובותיך.
.Mejashef et tseva rejovotaij

,Sonido del mar que me trae hasta aquí
צליל הים שמביא אותי עד הנה,
,Tslil a yam she mavi oti ad ena
.enamora mi cante y seduce mi piel
גורם לשירתי להתאהב ומפתה את עורי.
.Gorem le shirati le it-aev u mefate et ori

Tierra flamenca de dolor y tristeza
אדמת פלמנקו של כאב ועצב
Admat flamenko shel queev va etsev
que ha forjao la bandera del poeta
אשר מחשלת את דגלו של המשורר
Asher mejashelet et diglo shel a meshorer
.que defiende a Andalucía con su vida 
אשר מגן על אנדלוסיה עם חייו.
.Asher maguen al anda-lucia im jiav
,Patio donde el aire dibuja las paredes
אזור שבו האוויר מצייר את הקירות,
,Ezor shebo aavir metsaier et akirot
.canto de flores que se regalan los amores
שירת פרחים שהאהבות מוענקות במתנה.
.Shirat prajim she aaavot muankot be matana

,Un hombre sentado con una guitarra
אדם יושב עם גיטרה,
,Adma ioshev im guitara
.cante de sirenas y baile de gitana
שירת בתולות ים וריקוד של צוענייה.
.Shirat betulot yam ve rikud shel tsoani-ia

Tierra flamenca de pasión y alegría
אדמת פלמנקו של תשוקה ושמחה
Admat flamenko shel t-suka ve simja
,que nos llena de esperanza noche y día
אשר ממלא אותנו תיקווה לילה ויום,
,Asher memalet otanu tikva layla va yom
.yo defiendo a Andalucía, con mi vida
אני מגן על אנדלוסיה, עם חיי.
.Ani maguen al anda-lucia, im jaiai

Eramos dos cantándole a la vida
היינו שניים ששרו לחיים
Ainu shnaim shesharu la jaim
.vengo para recordar tu voz
אני מגיע כדי להיזכר בקולך
Ani magui-a quedei le izajer be kolej
y tu alegre melodía
ובמנגינתך השמחה.
.u be maguinatej a smeja

,No me quiero alejar de ti
איני רוצה להתרחק ממך,
,Eini rotse le itrajek mimej
.amarra mi velero que es mi corazón sincero
אעגון את המפרשית שלי כי זהו לבי הכן.
.Eegon et a mifrasit sheli ki zeu libi a ken

Y ahora guíame, enséñame a volar
ועכשיו הנחי אותי, למדי אותי לעוף
Ve ajshav anji oti, lamdi oti lauf
,por tus montes y tus ríos
בהריך ונהרותיך
Be araij ve naarotaij
,enséñame a decir te quiero
למדי אותי לומר אני אוהב אותך,
,Lamdi oti lomar ani oev otaj
,con un solo quejido
בצעקה אחת,
,Bi tse-aka ajat
.Andalucía, yo te quiero vida mía
אנדלוסיה, אני אוהב אותך חיים שלי.
.Anda-lucia, ani oev otaj jaim sheli

Eramos dos cantándole a la vida
היינו שניים ששרו לחיים
Ainu shnaim she sharu la jaim
vengo para recordar tu voz
אני מגיע כדי להיזכר בקולך
Ani magui-a quedei le izajer be kolej
.y tu alegre melodía
 ובמנגינתך השמחה.
.u be manguinatej a smeja

Andalucía, Andalucía
אנדלוסיה, אנדלוסיה
Anda-lucia, anda-lucia

&&&&&&&&&&&&&&
,Me has dado todo lo que soy
יצרת את מי שאני
iatsart et mi she ani
,la forma de caminar
את צורת ההליכה,
,Et tsurat aalija
voy midiendo mi pasito
אני מודד את צעדי
Ani moded et tse-adai
.para no perderme más
כדי לא ללכת לאיבוד פעם נוספת.
.Quedei lo lalejet le ibud paam nosefet
X4&&&&&&&&&&&&&&



השיר La canciónֿ



יום ראשון, 16 במרץ 2014

Alex Ubago - Destinados

Alex Ubago - Destinados
מיועדים - אלכס הובגו

La canción "Meioadim", Destinados
Fue lanzada por Alex Ubago
En el año 2012

Sigame en el Facebook o en Youtube

Telegram

השיר מיועדים, "דסטינדוס"
בוצע על ידי אלכב הובגו
בשנת 2012

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב


Ya lo sé que no hice las cosas bien
אני כבר יודע שלא עשיתי את הדברים טוב
Ani kvar iodea shelo asiti et advarim tov
,que quizá debí haber sido más sincero
שכנראה הייתי צריך להיות יותר כן,
,She kanire aiti tsarij li-iot ioter quen
.sobre cuáles son mis miedos
בנוגע למה מה הם פחדי.
.Benoguea le ma  em pjadai
Decidí no pensar y solo abrir
והחלטתי לא לחשוב ורק לפתוח
Ve ejlatti lo lajshov ve rak liftoaj
las ventanas de mi corazón
את החלונות של לבי
Et a jalonot shel libi
.y dejar que entrara el viento
ולהניח לרוח להיכנס.
.U le ani-aj la ruaj leikanes

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Entendí que para encontrar el norte
הבנתי שבשביל למצוא את הצפון
Evanti she bishvil limtso et a tsafon
,a veces hay que ir hacia el sur
לפעמים צריך ללכת לכיוון דרום,
,Lif-amim tsarij lalejet lequivun darom
que si puedo amar a alguien
שאם אני יכול לאהוב מישהי
She im ani iajol le eov mishe-i
,es a alguien como tú
זאת מישהי כמוך,
,Zot mishe-i kamoj
las respuestas que buscaba
התשובות אותן חיפשתי
At-shuvot otan jipasti
.se escondían en el fondo de mi alma
התחבאו בעומקה של נשמתי.
.itjab-u be omka shel nishmati

Hice un largo viaje a mi interior
עברתי מסע ארוך בתוכי
Avarti masa aroj betoji
para entender que tú y yo
כדי להבין שאת ואני
Quedei le avin she at ve ani
.estamos destinados para que pase algo
אנו מיועדים כדי שיקרה משהו.
.Anu meioadim quedei she ikre masheu
,No quiero forzar la situación
איני רוצה לכפות את המצב,
,Eini rotse lijpot et a matsav
,no quiero ser alguien que no soy
איני רוצה להיות מישהו שאיני,
,Eini rotse li-iot misheu she eini
.me siento confiado para dar ese paso
אני מרגיש מספיק בטוח כדי לעשות את הצעד הזה.
.Ani marguish maspik batuaj quedei laasot et atsaad a ze
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Decidí empezar a construir
החלטתי להתחיל לבנות
Ejlatti le atjil livnot
,los cimientos de mi vida con tus besos
את היסודות של חיי עם נשיקותייך,
,Et a iesodot shel jaiai im neshikotaij
.y perderme en ese sueño
ולאבד את עצמי בחלום זה.
.U le abed et atsmi be jalom ze
Y sin más el temor se queda atrás
ובלא יותר מורע הוא נשאר מאחור
U velo ioter mora u nish-ar me-ajor
y la voz que hay en mi corazón
והקול שיש בלבי
Ve a kol she iesh be libi
.es la voz que hoy obedezco
זה הקול שהיום אני הולך לפיו.
.Ze a kol she ayom ani olej lfiv

Coro x2
פזמון Pizmon

.Para dar ese paso
כדי לצעוד את צעד זה.
.Quedi lits-od et tsaad ze

השיר La canción

יום רביעי, 12 במרץ 2014

Pablo Alborán - Caramelo


Pablo Alborán - Caramelo
סוכריה - פבלו אלבוראן


Besa,besa, x3
נשקי, נשקי,
,Nashki, nashki
con un toque de ternura
עם נגיעת רוך
im negui-ot roj
y roza mis labios con dulzura
ולטפי את שפתי במתיקות
Ve latfi et sfatai bimtikut
y me derrito en su boca
ואני מתמוסס בפיה
Ve ani mitmoces be fi-a
y sus ojillos me miran
ועיניה הקטנות מביטות בי
Ve einia a ktanot mabitot bi
me vuelvo loco por ella
אני משתגע בגללה
Ani mishtague-a biglala
quiero , quiero , x3
אני רוצה, אני רוצה,
,Ani rotse, ani rotse
que me regale su cintura
שתעניק לי במתנה את מותנייה
She taanik li be matana et motnei-a
amarrarla en mi barca y navegar
לאזוק אותה בספינתי ולשוט
Laazok ota besfinati ve lashut
y que nos lleven los vientos
ושהרוחות ייקחו אותנו
Ve she a rujot ikju otanu
donde nos quieran llevar
לאן שירצו לקחת אותנו
Le-an she irtsu lakajat otanu

:Coro
פזמון:Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&
Sabor a Caramelo
טעם של סוכריה
Taam shel sukaria
te adoro
אני מעריץ אותך
Ani maarits otaj
te anhelo
אני כמהה אליך
Ani kame-a elaij
sentir la pasión
להרגיש את התשוקה
Le arguish et atsuka
te derrites con dolor
את נמסה עם כאב
At nemesa im que-ev
Sabor a Café es el sabor de tu piel
טעם של קפה הוא הטעם של עורך
Taam she cafe u a taam shel orej
&&&&&&&&&&&&&&&&&

שפתיך הן מקינמון
sfataij en kinamon
tus besos en la miel
נשיקותיך בדבש
neshikotaij bidvash
El aroma de su cuello me envenena
ניחוח צווארה מרעיל אותי
Nijoj tsavara mar-il oti
y poco a poco me desnuda sobre la arena
ואט אט מפשיט על החול
Ve at at mafshit al a jol
sueño, sueño, x3
אני חולם, אני חולם
Ani jolem, ani jolem
despierto אני מתעורר
Ani mit-orer
y me tortura la mente
ונשמתי מענה אותי
Ve nishmati me-ana oti
quiero hacerle el amor
אני רוצה להתעלס איתה
Ani rotse le it-ales ita
al compás de la marea
לפי המקצב של הגאות
Lefi a miktsav shel a gue-ut

!Ay¡
הו!

Coro
פזמון Pizmon

labios canelo
שפתיים מקינמון
Sfataim mikinamon
tus besos en la miel
נשיקותיך בדבש
Neshikotaij bidvash
Sabor a Caramelo
טעם של סוכריה
Taam shel sukaria
te adoro אני מעריץ אותך
Ani maarits otaj
te anhelo
אני כמהה אליך
Ani kame-a elaij
sentir tu calor
להרגיש את חומך
Le arguish et jomej
perfume de pasión
בושם של תשוקה
Bosem shel tsuka
sabor a café es el sabor de tu ser caramelo
טעם של קפה זהו הטעם של היותך סוכריה
Taam shel cafe zeu ataam shel eyotej sukaria
Sabor a caramelo
טעם של סוכריה
Taam shel sukaria
te adoro
אני מעריץ אותך
Ani maarits otaj
te anhelo
אני כמהה אליך
Ani kame-a elaij

יום שלישי, 11 במרץ 2014

La Oreja De Van Gogh - Jueves

La Oreja De Van Gogh -  Jueves
יום חמישי - לה אורחה דה ואן גוך

La canción "Yom Jamishi", Jueves
Fue lanzada por La Oreja De Van Gogh en el año 2008
Habla sobre un amor trágico
Que termina con los atentados en los trenes en Madrid
en 11 de Marso 2004

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר יום חמישי, "חואבס"
בוצע על ידי לה אורחה דה ואן גוך בשנת 2008
מדובר סיפור אהבה טרגי
המסתיים בפיגועי הטרור ברכבות במדריד
ב 11 במרץ 2004

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק 

Si fuera más guapa y un poco más lista
אילו הייתי יותר יפה וקצת יותר מוכנה
ilu a-iti ioter iafa ve ktsat ioter mujana
Si fuera especial, si fuera de revista
אילו הייתי מיוחדת, אילו הייתי דוגמנית
ilu a-iti miujedet, ilu a-iti dugmanit
Tendría el valor de cruzar el vagón
היה לי את האומץ לחצות את הקרון
aya li et a omets lajatsot et akaron
.Y preguntarte quién eres
ולשאול אותך מי אתה.
.Ve lish-ol otja mi ata

Te sientas en frente y ni te imaginas
אתה מתיישב מולי ואפילו אינך מדמיין
Ata mit-iashev muli ve afilu einja medamien
.Que llevo por ti mi falda más bonita
שאני לובשת את החצאית הכי יפה שלי לכבודך
She ani loveshet et a jatsa-it a-ji  iafa sheli lijvodja
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
ומלראות אותך מוציא פיהוק לזכוכית
U mi lir-ot otja motsi pi-uk la zjujit
.Se inundan mis pupilas 
אישוניי מוצפים.
.ishonai mutsafim

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
De pronto me miras, te miro y suspiras
לפתע אתה מביט בי, אני מביטה בך ואתה נאנח
Lefeta ata mabit bi, ani mabita beja ve ata ne-enaj
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
אני סוגרת את עיניי, אתה מפנה את מבטך
Ani sogueret et einai, ata mafne et mabatja
Apenas respiro me hago pequeñita
בקושי אני נושמת והופכת להרגיש קטנה
Bekoshi ani noshemet ve ofejet le arguish ktana
Y me pongo a temblar
ואני מתחילה לרעוד
Ve ani matjila lir-od
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Y así pasan los días, de lunes a viernes
ועוברים הימים, משני עד שישי
Ve ovrim a yamim, mi sheni ad shishi
Como las golondrinas del poema de Bécquer
בדומה לסנוניות מהשיר של בקר
Bedome la snuniyot me ashir shel Bécquer
De estación a estación enfrente tú y yo
מתחנה לתחנה אתה מולי
Mi tajana le tajana ata muli
.Va y viene el silencio
השקט בא והולך.
.A shequet ba ve olej

Coro
פזמון Pizmon

Y entonces ocurre, despiertan mis labios
ואז קורה, שפתיי מתעוררות
Ve az kore, sfatai mit-orerot
.Pronuncian tu nombre tartamudeando
מבטאות את שימך בגמגום.
.Mevat-ot et shimja be guimgum
"Supongo que piensas "que chica más tonta
אני מניחה שאתה חושב "איזה בחורה מטומטמת"
Ani menija she ata joshev "eizo bajura metumtemet"
.Y me quiero morir
ואני רוצה למות.
.Ve ani rotsa lamut

Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
אך הזמן עוצר מלכת ואתה מתקרב באומרך
Aj azman otser milejet ve ata mitkarev be-omreja
.Yo no te conozco y ya te echaba de menos
אני לא מכיר אותך וכבר אני מתגעגע אליך.
.Ani lo makir otaj ve kvar ani mitga-ague-a elaij
Cada mañana rechazo el directo
כל בוקר אני מוותר על הקו הישיר
Kol boquer ani mevater al a kav a iasher
Y elijo este tren.
ואני בוחר ברכבת הזו.
.Ve ani bojer ba-raquevet a zo

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
ואנו כבר מגיעים, חיי השתנו
Ve anu kvar megui-im, jayai ishtanu
.Un día especial este once de marzo
האחד עשר במרץ הנוכחי זהו יום מיוחד.
.A ejad esre be merts a nojaji zeu yom meyujad
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
אתה אוחז את ידי, אנו מגיעים למנהרה
Ata ojez et yadai, anu megui-im la minara
.Que apaga la luz
שמכבה את האור.
.She mejaba et a or

.Te encuentro la cara, gracias a mis manos
אני מוצאת את פניך, תודות לידי.
.Ani motset et paneija, todot le yadai
.Me vuelvo valiente y te beso en los labios
אני הופכת לאמיצה ואני מנשקת אותך בשפתיים.
.Ani ofejet le amitsa u menashequet otja ba-sfata-im
Dices que me quieres y yo te regalo
אתה אומר שאתה אוהב אותי ואני מעניקה לך במתנה
Ata omer she ata o-ev oti ve ani ma-anika leja be matana
.El último soplo de mi corazón
את הנשיפה האחרונה של לבי.
.Et a neshifa a ajrona shel libi

פיגוע הרכבות ב 11 במרץ 2004 במדריד

השיר La canción




יום שישי, 7 במרץ 2014

Don Omar y Natti Natasha - Tus Movimientos

Don Omar y Natti Natasha - Tus Movimientos
תנועותיך - נאטי נטשה ודון עומר


Cuando yo te miro no puedo evitar
כאשר אני מביט איני יכול למנוע
Estas ganas mías y el deseo de tocarte
את החשקים הללו ואת משאלות הלב לגעת בך
Sé que tú tampoco quieres controlar
אני יודע שגם את אינך רוצה לשלוט
Darme esa caricia que te hace temblar
להעניק לי את הליטוף שגורם לך לרעוד

:Coro 1
פזמון 1:
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Son tus besos que me excitan
אלו הן נשיקותיך אשר מלהיבות אותי
Son tus movimientos
אלו הן תנועותיך
Al sentirte cerca pienso cuanto te deseo
בהרגישך קרוב אני חושבת כמה אני חושקת בך
Tu mirada me enloquece, no quiero perderte
מבטך משגע אותי, איני רוצה לאבד אותך
Papi no te vayas de mí
חמודי אל תלך ממני
Quiero acercarme a ti
אני רוצה להתקרב אליך
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

:Coro 2
פזמון 2:
**************************************
Ven demuéstrame tus detalles
בוא והראי לי את פרטיך
Voy a hacer que tu cuerpo baile
אני אגרום לגופך לרקוד
No te canses sigue y no pares
אל תתעייף תמשיך ואל תפסיק
Sigue el ritmo como tu sabes
תעקבי אחרי הקצב בצורה שאת יודעת
X2************************************

You make me feel so high
אתה גורם לי להרגיש בשמיים
So high, so real
כה בשמיים, כל כך אמתית
X2


Cuando tu me miras no puedo evitar
כאשר אתה מביט בי איני יכולה למנוע
Estas ganas mías y el deseo de tocarte
את החשקים הללו ואת משאלות הלב לגעת בך
Sé que tú tampoco puedes controlar
אני יודעת שגם אתה אינך יכול לשלוט
Dame esa caricia que te hace temblar
העניקי לי את הליטוף שגורם לך לרעוד


Siento tus manos descendiendo por mi cuerpo
אני מרגישה את ידיך יורדות במורדות גופי 
Ante el movimiento cuando yo me pego lento
לפני התנועה כאשר אני נצמדת לאט
Dime si te gusta como me lo vas a hacer
תאמר לי אם אתה אוהב בצורה שאתה עומד לעשות לי
Y no pierdas tiempo por que voy a enloquecerme
ואל תבזבז זמן כי אני אשתגע

Coro 2
פזמון 2

Como tu sabes, como tu sabes
איך שאת יודעת, איך שאת יודעת

Coro 1
פזמון 1

Coro 2
פזמון 2

A&X
אה&אקס
El Orfanato
אל הורפאנטו (בית היתומים)
Natti Natasha
נאטי נטשה
Don
דון
Lincon.
לינקון.