יום ראשון, 23 במרץ 2014

Pablo Alborán - Andalucía

Pablo Alborán - Andalucía
אנדלוסיה - פבלו אלבוראן


,El olor de la sal, rodea mi sed
ריח המלח, סובב סביב צמאי,
Rei-aj a melaj, sovev sviv tsim-i
.embruja el color de tu calle
מכשף את צבע רחובותיך.
.Mejashef et tseva rejovotaij

,Sonido del mar que me trae hasta aquí
צליל הים שמביא אותי עד הנה,
,Tslil a yam she mavi oti ad ena
.enamora mi cante y seduce mi piel
גורם לשירתי להתאהב ומפתה את עורי.
.Gorem le shirati le it-aev u mefate et ori

Tierra flamenca de dolor y tristeza
אדמת פלמנקו של כאב ועצב
Admat flamenko shel queev va etsev
que ha forjao la bandera del poeta
אשר מחשלת את דגלו של המשורר
Asher mejashelet et diglo shel a meshorer
.que defiende a Andalucía con su vida 
אשר מגן על אנדלוסיה עם חייו.
.Asher maguen al anda-lucia im jiav
,Patio donde el aire dibuja las paredes
אזור שבו האוויר מצייר את הקירות,
,Ezor shebo aavir metsaier et akirot
.canto de flores que se regalan los amores
שירת פרחים שהאהבות מוענקות במתנה.
.Shirat prajim she aaavot muankot be matana

,Un hombre sentado con una guitarra
אדם יושב עם גיטרה,
,Adma ioshev im guitara
.cante de sirenas y baile de gitana
שירת בתולות ים וריקוד של צוענייה.
.Shirat betulot yam ve rikud shel tsoani-ia

Tierra flamenca de pasión y alegría
אדמת פלמנקו של תשוקה ושמחה
Admat flamenko shel t-suka ve simja
,que nos llena de esperanza noche y día
אשר ממלא אותנו תיקווה לילה ויום,
,Asher memalet otanu tikva layla va yom
.yo defiendo a Andalucía, con mi vida
אני מגן על אנדלוסיה, עם חיי.
.Ani maguen al anda-lucia, im jaiai

Eramos dos cantándole a la vida
היינו שניים ששרו לחיים
Ainu shnaim shesharu la jaim
.vengo para recordar tu voz y tu alegre melodía
אני מגיע כדי להיזכר בקולך ובמנגינתך השמחה.
.Ani magui-a quedei le izajer be kolej u be maguinatej a smeja

,No me quiero alejar de ti
איני רוצה להתרחק ממך,
,Eini rotse le itrajek mimej
.amarra mi velero que es mi corazón sincero
אעגון את המפרשית שלי כי זהו לבי הכן.
.Eegon et a mifrasit sheli ki zeu libi a ken

Y ahora guíame, enséñame a volar
ועכשיו הנחי אותי, למדי אותי לעוף
Ve ajshav anji oti, lamdi oti lauf
,por tus montes y tus ríos
בהריך ונהרותיך
Be araij ve naarotaij
,enséñame a decir te quiero
למדי אותי לומר אני אוהב אותך,
,Lamdi oti lomar ani oev otaj
,con un solo quejido
בצעקה אחת,
,Bi tse-aka ajat
.Andalucía, yo te quiero vida mía
אנדלוסיה, אני אוהב אותך חיים שלי.
.Anda-lucia, ani oev otaj jaim sheli

Eramos dos cantándole a la vida
היינו שניים ששרו לחיים
Ainu shnaim she sharu la jaim
.vengo para recordar tu voz y tu alegre melodía
אני מגיע כדי להיזכר בקולך ובמנגינתך השמחה.
.Ani magui-a quedei le izajer be kolej u be manguinatej a smeja

Andalucía, Andalucía
אנדלוסיה, אנדלוסיה
Anda-lucia, anda-lucia

&&&&&&&&&&&&&&&&&&
,Me has dado todo lo que soy
יצרת את מי שאני
iatsart et mi she ani
,la forma de caminar
את צורת ההליכה,
,Et tsurat aalija
voy midiendo mi pasito
אני מודד את צעדי
Ani moded et tse-adai
.para no perderme más
כדי לא ללכת לאיבוד פעם נוספת.
.Quedei lo lalejet le ibud paam nosefet
X4&&&&&&&&&&&&&&&&&&