יום שלישי, 29 ביולי 2014

José Luis Perales - Una Canción Para La Paz

José Luis Perales - Una Canción Para La Paz
שיר אחד למען השלום - חוסה לואיס פראלס


Que se borre la imagen del pasado
שתמחק תמונת העבר
si el pasado es de muerte y desconsuelo
אם העבר הוא של מוות וצער
y que nazca un futuro de esperanza
ושיִוָּלֶד עתיד של תקווה
para los que un mal día la perdieron
לאלו שביום רע אחד איבדו אותה
que se llene la tierra con sonrisas de niños
שהארץ תמלא בחיוך של ילדים
.y que pare la guerra para siempre
ותיפסק המלחמה לתמיד.

:Coro
פזמון:
***********************************************************
.Que hoy la luz se vuelva a encender
שהיום האור יוּצַת מחדש.
.Que suene una canción de amor
שישמע שיר אהבה.
Que todos los hombres que llenan la tierra
שכל הגברים שממלאים את העולם
apuesten unidos por la paz
ירתמו מאוחדים למען השלום
y todas las voces se eleven al cielo
וכל הקולות יעלו לשמיים
.al grito de libertad
בצעקה של חירות.
***********************************************************

Que camine la gente confiada
שיצעדו באנשים בביטחה
por un campo sin minas y sin muertos
בתוך שדה ללא מוקשים וללא מתים
y que sea pasado y olvidado
ושיהיה זה עבר ונשכח
este presente loco y violento
ההווה הזה המשוגע והאלים
que nazca la esperanza en los ojos de todos
שתִּיוָּלֶד התקווה בעיניים של כולם
.y el abrazo fraterno para siempre
והחיבוק האחוותי לתמיד.

Coro
פזמון

que se llene con sonrisas y risas
שהארץ תמלא בחיוכים וצחוקים
.y que pare la guerra para siempre
ותיפסק המלחמה לתמיד.

Coro
פזמון

יום שלישי, 22 ביולי 2014

Jeanette - Corazón de poeta

Jeanette - Corazón de poeta
לב של משורר - ג'נט


,Tiene la expresión de una flor
יש לו צורת התבטאות של פרח,
,la voz de un pájaro
קול של ציפור,
y el alma como luna llena
ונשמה הדומה לירח מלא
de un mes, de Abril
של חודש כלשהו, של אפריל

Tiene en sus palabras calor
יש במילותיו חום
Y frío de invierno
וקור של חורף
Su piel es dura como el árbol
עורו קשה כמו העץ
que azota el viento
שמכה בו משאב רוח באופן תמידי

:Coro
פזמון:
************************************************
Y tiene el corazón de poeta
ויש לו לב של משורר
,de niño grande y de hombre niño
של ילד גדול ושל גבר ילדותי,
,capaz de amar con delirio
מסוגל לאהוב בטירוף,
.capaz de hundirse en la tristeza
מסוגל לטבוע בתוך העצב.
,Pues tiene, el corazón de poeta
זה כי יש לו, לב של משורר,
de vagabundo y de mendigo
של נווד ושל קבצן
y así lo he conocido
וככה הכרתי אותו
,y así me gusta a mi que sea
וככה אני אוהבת שיהיה,
.que tenga el corazón de poeta
שיהיה לו לב של משורר.
************************************************

,Tiene la arrogancia del sol
יש לו את היהירות של השמש,
,mirada cándida
מבט תמים,
su piel de nieve se hace fuego
עורו משלג הופך לאש 
.cerca de mi
בקרבה אלי.
,Es amigo y amante fiel
הוא חבר ומאהב נאמן,
,ve las estrellas
הוא רואה את הכוכבים,
camina junto a mi soñando
הולך יחד עימי חולם
con cosas bellas
עם דברים יפים

Coro
פזמון

,Pues tiene, el corazón de poeta
זה כי יש לו, לב של משורר,
de vagabundo y de mendigo
של נווד ושל קבצן
y así lo he conocido
וככה הכרתי אותו
,y así me gusta a mi que sea
וככה אני אוהבת שיהיה,
.que tenga el corazón de poeta
שיהיה לו לב של משורר.

Que tenga el corazón de poeta. x2
שיהיה לו לב של משורר

Corazón de poeta
לב של משורר

יום שלישי, 15 ביולי 2014

José Luis Perales - Que Canten Los Niños

José Luis Perales - Que Canten Los Niños
שישירו הילדים - חוסה לואיס פראלס


:Coro
פזמון: Pizmon
************************************************************
,Que canten los niños, que alcen la voz
שישירו הילדים, שמשמיעים את קולם,
,She-iashiru a yeladim, she mashmihim et kolm
;que hagan al mundo escuchar
שיגרמו לעולם להקשיב;
:She igremu la olam le akshiv
;que unan sus voces y lleguen al sol
שיאחדו את קולותיהם ויגיעו עד השמש;
;She yehajdu et koloteihem ve iagui-u ad la shemesh
.en ellos está la verdad
בהם נמצאת האמת.
.Ba-em nimtset a emet
que canten los niños que viven en paz
שישירו הילדים שחיים בשלום
She-iashiru a yeladim she jahim be shalom
;y aquellos que sufren dolor
ואלו שסובלים כאב;
;Ve elu she sovlim quehev
que canten por esos que no cantarán
שישירו למען אלו שלא ישירו
She-iashiru lemahan elu she lo iashiru
...porque han apagado su voz
כיוון שביטלו את קולם...
...Quehivan she bitlu et kolam
***************************************************************

."yo canto para que me dejen vivir"
"אני שרה כדי שיניחו לי לחיות".
."Ani shara quedei she ianiju li lij-iot"
."yo canto para que sonría mamá"
"אני שר בשביל שאמי תחייך".
."Ani shar bishvil she imi tejayej"
."yo canto por que sea el cielo azul"
"אני שר בשביל שהשמיים יהיו כחולים".
."Ani shar bishvil she a shamahim iyu kjulim"
."y yo para que no me ensucien el mar"
"ואני בשביל שלא ילכלכו לי את הים".
"Ve ani bishvil she lo yelajleju li et a iam"
."yo canto para los que no tienen pan"
"אני שר למען אלו שאין להם לחם".
."Ani shar lemahan elu she ein la-em lejem"
."yo canto para que respeten la flor"
"אני שר כדי שיכבדו את הפרח".
"Ani shar quedei she-ijabdu et a peraj"
."yo canto por que el mundo sea feliz"
"אני שר בשביל שהעולם יהיה מאושר".
."Ani shar bishbil she a olam iye me-ushar"
."yo canto para no escuchar el cañón"
"אני שר כדי לא לשמוע את התותח".
."Ani shar quedehi lo lishmoha et a totaj"

Coro
פזמון Pizmon

."yo canto por que sea verde el jardín"
"אני שר בשביל שהגינה תהיה ירוקה".
."Ani shar bishvil she-a-guina tihiye yeruka"
."y yo para que no me apaguen el sol"
"ואני כדי שלא יכבו לי את השמש".
."Ve ani quedehi shelo yejabu li et a shemesh"
"yo canto por el que no sabe escribir"
"אני שר למען זה שלא יודע לכתוב"
Ani shar le mahan ze she lo iodeha lijtov
."y yo por el que escribe versos de amor"
"ואני למען זה שכותב שירי אהבה".
."Ve ani lemahan ze she kotev shirei ahava"
"yo canto para que se escuche mi voz"
"אני שר כדי שישמעו את קולי"
"Ani shar quedei she ishme-u et koli"
."y yo para ver si les hago pensar"
"ואני כדי לראות אם אני אגרום להם לחשוב".
."Ve ani quedei lir-ot im ani egrom la-em lajshov"
"yo canto porque quiero un mundo feliz"
"אני שר כי אני רוצה עולם מאושר"
"Ani shar ki ani rotse olam meushar"
."y yo por si alguien me quiere escuchar"
"ואני למקרה שמישהו רוצה להקשיב לי".
."Ve ani le mikre she mishe-u rotse le akshiv"

Coro x2
פזמון Pizmon

יום שבת, 12 ביולי 2014

Huecco - Mirando Al Cielo

Huecco - Mirando Al Cielo
מביט אל השמיים - הואקאו

"La canción "Mabit El A Shamaim
Mirando Al Cielo
Fue lanzada por Huecco
en el año 2008

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר מביט אל השמיים, "מירנדו על סיאלו"
בוצע על ידי הוקאו
בשנת 2008

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב
Los mejores años de nuestras vidas
השנים הכי יפות של חיינו
A shanim aji iafot shel jayenu
.las mejores lunas, sabor a miel
הירחים הטובים ביותר, טעם דבש.
.A yerajim a tovim be-ioter, ta-am dvash
.Tu mano traviesa, nunca se olvida
היד השובבה שלך, הבלתי נשכחת.
.A iad a shovava shelaj, a bilti nishkajat
.Tu boca impaciente sobre mi piel
פיך חסר המנוח על עורי.
.Pij jasar a mano-aj al ori

,Siento dentro que se acaban mis días
אני מרגיש בתוכי שימיי ספורים,
,Ani marguish be toji she iama-i sfurim
el siguiente héroe caído yo puedo ser
החלל הגיבור הבא עלול להיות אני
A jalal a guibor aba alul lei-iot ani
,No quiero leyendas de valentías
איני רוצה סיפורי גבורה,
,Eini rotse sipurei gvura
.ni medallas por cumplir con mi deber
גם לא מדליות על מילוי תפקידי.
.Gam lo medaliot al miluhi tafkidi

:Coro
פזמון: Pizmon
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Y ¿que hago aquí? Mirando al cielo
ומה אני עושה כאן? מביט אל השמיים
U ma ani oce kan? mabit el a shama-im
a diez mil kilómetros de tus besos
עשרת אלפים קילומטר מנשיקותיך
Aceret alafim kilometer mi-neshikota-ij
besando banderas, abriendo fuego
מנשק דגלים, פותח באש
Me nashek dgalim, pote-aj ba esh
cavando trincheras y te echo de menos
חופר תעלות ומתגעגע אליך
Jofer te-alot u mitgaa-gue-a
++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Coro
פזמון Pizmon

.Muda esta mi vida entre bombardeos
אילמים הם חיי בין ההפצצות.
.ilmim em jayai bein a aftsatsot

te echo de menos
אני מתגעגע אליך
Ani mitgaa-gue-a elaij
y que hago aqui
ומה אני עושה כאן
U ma ani oce kan
...sin ti
בלעדייך...
...Bil-adahij
no puedo
איני יכול
Eini iajol

,Los mejores años de nuestras vidas
את השנים הכי יפות של חיינו,
,Et a shanim aji iafot shel jayenu
se los estoy dando, no se a que o a quien
אני נותן, איני יודע לאיזה מטרה או למי
Ani noten, e-ini iode-a le e-izo matara o lemi
o emboscado en una misión suicida
או מארב במשימת התאבדות
O ma-arav bimesimat it-abdut
.o esta puede ser la ultima vez
או זאת עלולה להיות הפעם האחרונה.
.O zot alula lei-iot a paam a-ajrona

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Que te hable, que te escriba
שאדבר אליך, שאכתוב לך
She adaber elaij, she ejtov laj
Que te llore, que te diga
שאבכה לך, שאומר לך
She evque laj, she omar laj
Que daría mi vida por morir a tu lado
שהייתי נותן את חיי כדי למות לצידך
She aiti noten et jayai quedei lamut le tsidej
Y gritarle al viento que fui un mal soldado
ולצעוק לרוח שהייתי חייל רע
Ve lits-ok la ru-aj she a-iti jayal ra
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Coro x2
פזמון Pizmon

.Sorda mi vida entre bombardeos
חרשים הם חיי בין ההפצצות.
.Jershim em jayai bein a aftsatsot

te echo de menos
אני מתגעגע אליך
Ani mitgaa-gue-a elaij
y que hago aquí
ומה אני עושה כאן
U ma ani oce kan
...sin ti
בלעדייך...
...Bil-a-da-ij
no puedo
איני יכול
Eini iajol

te echo de menos
אני מתגעגע אליך
Ani mitgaa-gue-a elaij
y que hago aquí
ומה אני עושה כאן
U ma ani oce kan
mirando al cielo 
מביט אל השמיים
Mabit el a shama-im

.Lejos extremadamente, lejos de tus besos
רחוק באופן קיצוני, רחוק מנשיקותייך.
,Rajok be ofen kitsoni, rajok mi neshikota-ij
Intentando en vano cazar las estrellas con los dedos
מנסה בחוסר הצלחה ללכוד את הכוכבים עם האצבעות.
.Menace bejocer ats-laja liljod et akojavim im a-ets-ba-ot
,Echándote de menos tu carita de melocotón
מתגעגע לפנייך האפרסקיות,
,Mit-gaa-gue-a le fana-ij a-afarceki-iot
.tu boca, tu pelo
לפיך, לשערך.
.Le fij, le se-arej
Mirando al cielo implorando un tiempo muerto
מביט אל השמיים ומתחנן לזמן פנוי
Mabit el a shama-im u mitjanen lizman panui
al dueño del universo para que escuche mis versos
אל אדון היקום כדי שישמע את אֲמִירוֹתי
El adon ayekum quedei she-ishma et amirotai
,y me mande de regreso directo, a la tierra del fuego
וישלח אותי ישירות בחזרה, אל אדמת האש,
,Ve ish-laj oti yeshirot bejazara, el admat a esh
.a tu cama, en llamas con besos de queroseno
אל מיטתך, בלהבות עם נשיקות של נפט.
.El mitatej, be-le-avot im neshikot shel neft

.y me enveneno aquí sin ti
ואני מרעיל עצמי כאן בלעדייך.
 .Ve ani mar-il atsmi kan bil-ada-ij
Extraño tu presencia, carnívoro de tu esencia
מתגעגע לנוכחותך ,טורף מהותך
Mitgaa-gue-a le nojejutej, toref ma-utej
duele mas tu ausencia que las balas del infierno
כואב יותר חסרונך מאשר כדורי הגיהינום
Koev ioter jestronej me-asher kadurei a gui-enom

Coro x2
פזמון Pizmon

Y que hago aquí mirando al cielo
ומאני עושה כאן מביט אל השמיים
U ma ani oce kan mabit el a shama-im
a diez mil kilómetros de tus besos
עשרת אלפים קילומטר מנשיקותיך
Aceret alafim kilometer mi neshikota-ij
,besando banderas abriendo fuego
מנשק דגלים, פותח באש,
,Menashek dgalim, pote-aj ba esh
.abriendo fuego, abriendo fuego
פותח באש, פותח באש.
Pote-aj ba esh, pote-aj ba esh

La canción

יום שני, 7 ביולי 2014

Mago De Oz - Fiesta Pagana

Mago de Oz  - Fiesta Pagana
חגיגה פגאנית - מגו דה אוז

"La cancion "Jaguiga Paganit
Fue lanzada por Mago De Oz en el año 2000
En cada pueblo existe una población que vive
.a cuenta de otra parte, que algunas veces no tiene
,Aun tienen capacidad laboral
.pero ellos se dedican a la religion

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר חגיגה פגאנית, "פיאסטה פאגאנה"
בוצע על ידי מגו דה אוז (הקוסם מארץ עוץ) בשנת 2000
בכל עם קיימת אוכלוסיה שחייה
על חשבונו של חלק אחר שלפעמים אין לו.
למרות שהם אנשים בעלי יכולת עבודה,
אך הם מקדישים עצמם לדת.

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק 


Cuando despiertes un día
כשתתעורר יום אחד
Queshe-tit-orer yom ejad
,y sientas que no puedas más
ותרגיש שאינך יכול עוד,
,Ve targuish she-einja iajol od
que en el nombre del de arriba
שבשם זה שבמרומים
She-beshem ze she-bameromim
tu vida van a manejar
את חייך ינהלו
Et jayeja ienahalu
Si sientes que el miedo se pega a tu piel
אם אתה מרגיש שהפחד נדבק לעורך
im ata marguish she-a-pajad nidbak le-orja
por ser comunero y justicia querer
בגלל היותך פשוט עם ועם רצון לצדק
Biglal eyotja pshut am ve im ratson le-tsedek
.si te rindes hermano, por ti nunca pensarás
אם אתה נכנע אחי, את טובתך לעולם לא תחשוב.
.im ata nijna aji, et tovatja le-olam lo tajshov

Cuando vayan a pedirte
כשיבואו לבקש ממך
Kshe-iavo-u levaquesh mimja
los diezmos a fin de mes
את המעשרות בסוף החודש
Et a ma-asrot besof a-jodesh
y la santa inquisición
ומלחמת הדת הקדושה
U miljemet a-dat a-kdosha
.te "invite" a confesar
"תזמין" אותך להתוודות.
.Tazmin" otja le-itvadot"
,Por eso amigo, tú alza la voz
בגלל זה חבר, אתה הרם הקול,
,Biglal ze javer, ata, arem et a-kolj
di que nunca pediste opinión
תאמר שמעולם לא ביקשת דעה
Tomar she-me-olam lo bikashta de-a
y si es verdad que existe un dios
ואם באמת קיים האל
Ve im be-emet kayam a-el
.que trabaje de sol a sol
שיעבוד מזריחה עד זריחה.
.She-ia-avod mi zrija ad zrija

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ponte en pie
עמוד על רגליך
Amod al raglehija
alza el puño y ven
קמץ אגרופיך ובוא
Kamets egrofeja u bo
.a la fiesta pagana
לחגיגה הפגנית.
.La jaguiga a paganit
En la hoguera hay de beber
במדורה יש שתייה
Ba-medura iesh shiya
,de la misma condición
באותם התנאים,
.Be-otam a-tnahim
.no es el pueblo ni un señor
אין פה עמכה וגם אין פה אדון.
.Ein po amja ve gam ein po adon
Ellos tienen el credo
יש בידיהם את האמונה
iesh be-yadei-em et a-emuna
.y nosotros nuestro sudor
ולנו יש את זיעתנו.
.Ve lanu iesh et zehi-atenu
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Si no hay pan para los tuyos
אם אין לחם לאנשיך
im ein lejem le-anashe-hija
,y ves muy gordo al abad
ואתה רואה את אב המנזר שמן,
,Ve ata ro-e et av aminzar shamen
,si su virgen viste de oro
אם הבתולה שלו לבושה בזהב,
,im a-betula shelo levusha be zahav
!desnúdala¡
הפשט אותה!
!Afshet ota
Cómo van a silenciar¿
כיצד הם ישתיקו
Quehitsad em iashtiku
al jilguero o al canario
את החוחית או את הכנרית
Et a-jujit o et a-kanarit
si no hay cárcel ni tumba
אם אין כלא וגם לא קבר
im ein quele ve gam lo quever
?para el canto libertario
בשביל השירה החופשית?
?Bishvil a-shira a-jofshit

Coro X3
פזמון Pizmon

Canallas
נבלים
Navalim