יום שבת, 9 באוגוסט 2014

Havana D' Primera - Al Final De La Vida

Havana D' Primera - Al Final De La Vida 
בסופם של החיים - הוואנה דה פרימרה

 La canción "Be Sofam Shel a Ja-im", Al Final De La Vida
Fue lanzada por Havana D' Primera en el año 2012

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר בסופם של החיים, "אל פינל דה לה וידה"
בוצע על ידי הוואנה דה פרימרה בשנת 2012

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק



Ojo por ojo diente por diente
עין תחת עין שן תחת שן
Ain tajat ain shen tajat shen
Es un refrán que dice la gente
זוהי אִמְרָה שאנשים אומרים אותה
Zo-i imra she anashim omrim ota
Si el enemigo te critica por aquí
אם האויב מעביר עליך ביקורת כאן
im a o-iev ma-avir aleija bikoret kan
Camina por allá
צעד משם
Ts-ad misham
.De una forma diferente
בצורה שונה.
.Be tsura shona

Ojo por ojo diente por diente
עין תחת עין שן תחת שן
Ain tajat ain shen tajat shen
Es un refrán que dice la gente
זוהי אִמְרָה שאנשים אומרים אותה
Zo-i imra she anashim omrim ota
Si el enemigo te critica por aquí
אם האויב מעביר עליך ביקורת כאן
im a o-iev ma-avir aleija bikoret kan
.Camina
צעד.
.Ts-ad

Eh le le eh le le  X2
אה לה לה אה לה לה

Hace algunos cuantos años
זה תקופה של כמה שנים
Ze tkufa shel kama shanim
Vengo haciéndome preguntas
אני שואל את עצמי שאלות
Ani sho-el et atsmi she-elot
De cosas que van pasando
על דברים שקורים
Al dvarim she-korim
.Por el mundo sin respuesta
בעולם בלא תשובה.
.Ba-olam be lo t-shuva

Gente que vive del daño
אנשים שחיים מהמזיק
Anashom she ja-im me-a-mezik
Sin pensar en el mañana
בלי לחשוב על המחר
Bli lajshov al a-majar
Ignorando que hoy se pierde
מתעלמים מזה שהיום מפסידים
Mit-almim mi ze she ayom mafsidim
.Pero otro día se gana
אך יום אחר מנצחים.
.Aj yom ajer menatsjim

,Gente que pasa por alto
אנשים שמתעלמים,
,Anashim she mit-almim
Que somos seres humanos
שאנו בני אדם
She anu bnei adam
Y otros que se olvidan de aquel
ואחרים ששוכחים את ההוא
Ve ajerim she shojajim et a-u
.Que un día bien le dio la mano
שבאחד הימים עזר להם.
.She be-ejad a yamim azar laem

,Gente que te quiere
אנשים שמחבבים אותך,
,Anashim she me jabevim otja
(cien por ciento)
(מאה אחוז)
(Me-a ajuz)
Gente que quiere mal
אנשים שרוצים ברעתך
Anashim she rotsim be ra-atja
Y en lo que el palo va y viene
ובמרווח הנשימה
U be mervaj a neshima
.Esta vida sigue igual
החיים הללו ממשיכים כרגיל.
.A ja-im a lalu mamshijim ka-raguil

Ojo por ojo diente por diente
עין תחת עין שן תחת שן
Ain tajat ain shen tajat shen
Es un refrán que dice la gente
זוהי אִמְרָה שאנשים אומרים אותה
Zo-i imra she anashim omrim ota
Si el enemigo te critica por aquí


אם האויב מעביר עליך ביקורת כאן
im a o-iev ma-avir aleija bikoret kan
Camina por allá
צעד משם
Ts-ad misham
.De una forma diferente
בצורה שונה.
.Be tsura shona

Escusha
תשמע
Tishma

Tienes que tener presente
אתה צריך לדעת
Ata tsarij la-da-at
.Lo que falta y lo que sobra
מה שחסר ומה שעודף.
.Ma she jacer u ma she odef
,Cuenta que no pagas hoy
חשבון שאינך משלם היום,
,Jeshbon she einja meshalm ayom
.Dios mañana te la cobra
האל מחר יגבה ממך.
.A el majar igve mimja

,Evita bien los problemas
תמנע בצורה טובה את הבעיות,
,Timna be-tsura tova et a be-ayot
.Todo se resuelve hablando
את הכל ניתן לפתור בדיבור.
.Et a kol nitan liftor be dibur
,Mal que deseaste ayer
 איחול רע שאיחלת אתמול,
,ijul ra she ijalta etmol
.El tuyo viene caminando
האיחול בשבילך כבר בדרך.
.A ijul bishvilja kvar baderej

Árbol que nace torcido
עץ שנולד עקום
Ets she nolad akum
Jamás su tronco endereza
גזעו לעולם לא יחזק
Guiz-o le-olam lo ijzak
Tienes que aprender del bueno
אתה צריך ללמוד מהטוב
Ata tsarij lilmod me-atov
Y también del mala cabeza
וגם מהראש הרע
Ve gam me a-rosh a-ra

Porque hay gente que te quiere bien
כי יש אנשים שרוצים בטובתך
Ki iesh anashim she rotsim betovatja
Gente que te quiere mal
אנשים שרוצים ברעתך
Anashim she rotsim bera-atja
Y en lo que el palo va y viene
ובמרווח הנשימה
U be mervaj a neshima
Esta vida sigue igual
החיים הללו ממשיכים כרגיל
A ja-im alalu mamshijim ka-raguil

:Coro
מקהלה: Pizmon
********************************
Ojo por ojo diente por diente
עין תחת עין שן תחת שן
Ain tajat ain shen tajat shen
Es un refrán que dice la gente
זוהי אִמְרָה שאנשים אומרים אותה
Zo-i imra she anashim omrim ota
********************************

.Escucha al cuento
תשמע לסיפור.
.Tishma la sipur
,Tenes que tener presente
אתה צריך לקחת בחשבון,
,Ata tsarij lakajat be jeshbon
.Que esta vida está bien dura
שהחיים האלו הם מאוד קשים.
.She a-ja-im a-elu em me-od kashim
,Agárrala y vívela diferente
קח אותם וחייה אותם באופן שונה,
.Kaj otam ve jaie otam be-ofen shone
Se buen padre, se buen hijo
תהיה אב טוב, תהיה בן טוב
Ti-eye av tov, ti-eye ben tov
.Y veras lo que se siente negro
ותראה מה מרגישים אחי.
.Ve ter-e ma marguishim aji

,Si el enemigo te critica por aquí
אם האויב מבקר אותך כאן,
,im a-o-iev mevaqur otja kan
.Camina con el mambo que va pa’ la caliente
תצעד עם הממבו שהולך ומתחמם.
.Tits-ad im a mambo she olej u mitjamem

!Mambo¡
ממבו!

Eh le le
אה לה לה
Que esta es Havana D’Primera
כי זאת אוונה דה פרימוורה
ki zot Havana D’Primera
D’Primera
מסוג א
Mi sug alef

.Coro: Porque al final, la vida te la aplica
מקהלה: כי בסוף, החיים מכתיבים לך זאת.
.Maquela: ki ba sof, a-ja-im majtivim leja zot

Y ahora
ועכשיו
Ve ajshav
.Sácale brillo al piso Teresa
הבריקי את הרצפה טרסה.
.Avriki et a-ritspa Teresa
.Si oreja no pasa cabeza
אם את מקשיבה אך לא מפנימה.
.im at makshiva aj mafnima
Aquella te traga y no te mastica
הם אוכלים אותך בלי מלח
Em ojlim otja bli melaj
.Pero salsa, salsita
אך סלסה, סלסיטה.
.Aj salsa, salsita
.Por la reja
דרך הרשת.
.Derej a reshet

Si dura, Si dura
כן קשים, כן קשים
Quen kashim, quen kashim

:Coro 
מקהלה: Mak-ela
***********************
Ay, por Dios
הו, למען השם
O, le-ma-an a-shem
Ay
הו
O
***********************

,Esta vida está bien dura
החיים הללו הם מאוד קשים,
,A ja-im a-lalu em me-od kashim
Tiene espinas tienen rosas
יש בהם דבש ועוקץ
iesh ba-em dvash va oquts
Y para aquel que no lo sabe
ולהוא שאינו יודע זאת
Ve la u she eino iode-a zot
.La vida tiene su cosa
לחיים יש את דרכיהם.
.La ja-im iesh et dar-queiem
No se puede poder luchar
חסרה היכולת להאבק
Jacera a iejolet le-e-avek
,Con lo que dice la gente
מול מה שאנשים אומרים,
,Mul ma she anashim omrim
Por eso a mí me da lo mismo
בגלל זה, זה לא משנה לי
Biglal ze, ze lo meshane li
.Cuando a it te dé una cosa
כל עוד זה ייתן לך משהו.
.Kol od ze iten leja mashe-u

Y mira como dice mi coro
תראה מה אומרת המקהלה שלי
Ter-e ma omeret a mak-ela sheli

:Coro
מקהלה: Mak-ela
*************************************
(Si a ti te da una cosa)
(אם הוא נותן לך משהו)
(im u noten leja mashe-u)
(A mi me da lo mismo)
(לי זה לא משנה)
(Li ze lo meshane)
*************************************

,Y yo no sé pero tengo que decirte
אני לא יודע אך אני צריך להגיד לך,
,Ani lo iode-a aj ani tsarij le-aguid laj
.Chuchi sé te seco el picadillo
צ'וצ'י תבשיל הבשר הטחון התייבש לך.
,Chuchi, tavshil a basar a tajun it-iabesh laj
.Dejate de pesimismo
תעזבי אותך משליליות.
.Ta-azvi otaj me shliliyuto

,Mimi
מימי,
coge lo suave que eso aquí no es un campismo X2
קחי זאת ברוגע כי אנו לא במַחֲנָאוּת
Kji zot be roga ki anu lo be majana-ut

'Ay, Dio
הוי, אלוהים
Oy, Elo-im
.Anda, mira como dice
לך, תראה מה היא אומרת.
.Lej, ter-e ma y omeret
.Ahora, Si le va que le dé
עכשיו, אם זה הולך לו שייתן לו.
.Ajshav, im ze olej lo she iten lo