יום שני, 15 בפברואר 2016

Los Prisioneros - Tren Al Sur

Los Prisioneros - Tren Al Sur
רכבת אל הדרום - לוס פריסיונרוס

La canción "Rakevet el Ha-Darom", Tren Al Sur
fue lanzada por Los Prisioneros en el año 1990
esta banda Chilena menciona en la canción ida hacia el sur
.via el tren para tomar un poco de aire y relajarse

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר רכבת אל הדרום, "טְרֵן אַל סוּר"
בוצע על ידי לוס פריסיונרוס בשנת 1990
להקה צ'יליאנית זו מדברת בשיר על תנועה דרומה
באמצעות רכבת כדי לנשום קצת אוויר ולהתרווח.

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק 




Siete y media de la mañana
שבע וחצי בבוקר
Sheva va jetsi baboker
Mi asiento toca la ventana
מושבי נוגע בחלון
Moshavi nogueha ba jalon
Estación central, segundo carro
תחנה מרכזית, קרון שני
Tajana merkazit, karon sheni
Del ferrocarril que me llevará al sur
של הרכבת שתיקח אותי אל הדרום
Shel a-raquevet she-tikaj oti el a-darom

Ya estos fierros van andando
וברזלים אלו הולכים ונוסעים
U barzelim el oljim ve noshim
Y mi corazón esta saltando
ולבי קופץ לו
Ve libi kofets lo
Porque me llevan a las tierras
כיוון שהם לוקחים אותי אל האדמות
Quehivan she-em lokjim oti el ahadamot
Donde al fin podré de nuevo
היכן שסוף כל סוף אוכל שוב
Eijan she-sof kol sof ujal shuv
,Respirar adentro y hondo
לנשום פנימה ובצורה עמוקה,
,Linshom pnima u betsura amuka
!Alegrías del corazón, Ajaja
שמחות של הלב, אה אה!
!Smajot shel a-lev, ah ah

!Y no me digas ¡pobre
ואל תקרא לי עני!
!Ve al tikra li ani
Por ir viajando así
מפני שאני נוסע בצורה כזו
Mipnehi she- ani noseha betsura ka-zo
No ves que estoy contento
אתה לא רואה שאני שמח
Ata lo rohe she-ani samehaj
No ves que voy feliz
אתה לא רואה שאני נע מאושר
Ata lo rohe she ani na me-ushar

Doce y media de la mañana
שתים עשרה וחצי בבוקר
Shteim esre va jetsi baboquer
El olor se mete en la ventana
הריח נכנס מבעד לחלון
A-reihaj nijnas mibahad la jalon
:Son flores y animales, que me dicen
אלו פרחים וחיות, אשר אומרים לי:
:Elu prajim ve jayot, asher omrim li
"Bienvenido al sur"
"ברוך בואך לדרום"
"Baruj bohaja la-darom"

Yo recuerdo a mi papito
אני זוכר את אבי
Ani zojer et avi
Y no me importa estar solito
ולא אכפת לי להיות לבד
Ve lo ejpat li lehiyot levad
Porque me llevan a las tierras
כיוון שהם לוקחים אותי אל האדמות
Quehivan she-em lokjim oti el ahadamot
Donde al fin podré de nuevo
היכן שסוף כל סוף אוכל שוב
Eijan she sof kol sof ujal shuv

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Respirar adentro y hondo
לנשום פנימה ובצורה עמוקה
,Linshom pnima u betsura amuka
Alegrías del corazón
שמחות של הלב
Smajot shel a-lev

x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
!Y no me digas ¡pobre
ואל תקרא לי עני!
!Ve al tikrehi li ani
.Por ir viajando así
מכיוון שאני נוסע כך.
.Mi-quehivan she ani noseha kaj
No ves que estoy contento
אינך רואה שאני שמח
Einja rohe she ani samehaj
No ves que voy feliz
אינך רואה שאני נע מאושר
Einja rohe she-ani na meushar
,Viajando en este tren
נוסע ברכבת הזאת,
,Noseha ba-raquevet a-zot
!En este tren ¡al sur
ברכבת הזאת, לדרום!
!Ba-raquevet a-zot, la-darom
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Tren Al Sur x12
רכבת אל הדרום
Raquevet el a-darom

השיר La canción