יום רביעי, 30 במרץ 2016

Azucar Negra - Andar Andando

Azucar Negra - Andar Andando
לנוע ללא סיבה - הָסוּכַּר נֶגְרָה

La cancion "Lanua lelo siba", Andar Andando
 fue escrita por Leonel Limonta y cantada por Haila
.del grupo Azucar Negra en el año 2000
,Debemos aprender a respetar uno al otro
la tierra en que vivimos
y que la gente llegara a poder vivir con dignidad

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר לנוע ללא סיבה, "הנדר הנדנדו"
נכתב על ידי לאונל לימונטה ובוצע על ידי הזמרת הָיִלֵה
מלהקה הָסוּכַּר נֶגְרָה בשנת 2000.
אנו צריכים ללמוד לכבד זה את זה,
את האדמה עליה אנו חיים
ושלאנשים תהיה האפשרות לקיום בכבוד.

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק

(Andando, andando, andando, andando)
(נָעִים, נָעִים, נָעִים, נָעִים)
Nahim, nahim, nahim, nahim

 Yeah, a le le le la la
 כן, אה לה לה לה לה...
...Quen, ha le le la la

Todos estamos pidiendo que en la nueva era
כולנו מבקשים שבעידן החדש
Kulanu mevakshim she-ba-idan ha-jadash
Se respira el buen sentido de la libertad
ננשום את תחושתו הטובה של החופש
Ninshom et tjushato ah-tova shel ha-jofesh
Que se acabe la injusticia, que termine la maldad
שיגמר חוסר הצדק, שיגמר הרוע
She-igamer joser ha-tsedek, she-igamer ha-roha
Ay, el mundo merece la felicidad
שמע, העולם ראוי לאושר
Shma, ha-olam raui le-osher

Si conseguimos tener
אם אנו מצליחים שיהיה בידנו
Im anu matslijim she-hihiye be-yadenu 
 esa nueva moneda
מטבע חדש זה
matbeha jadash ze
,Que nos permita el consumo de lo elemental
שיאפשר לנו את הצריכה הבסיסית,
,She-yehafsher lanu et ha-tsrija ha-besisit
Abrazar buenas ideas
לאמץ דעות טובות
Lehamets dehot tovot
.para defender la paz
כדי להגן על השלום.
quedehi le-hagen al ha-shalom
!La tierra merece la felicidad¡
האדמה ראויה לאושר!
!hahadama reuya le-osher

(Si hay un corazón)
(אם קיים לו לב)
(Im kayam lo lev)
Que late tan fuerte
שפועם בעוצמה כה חזקה
She-poem beotsma ko jazaka
Te juro que es, el de la tierra
אני מבטיחה לך שזה, ההוא של האדמה
Ani mavtija leja she-ze, hahu shel hahadama
(Y por tal razón)
(ומסיבה זו)
(U mesiba zo)
Estamos pidiendo a gritos
אנו מבקשים בִּצְעָקוֹת
Anu mevakshim bitsehakot
que cese la guerra
שהמלחמה תיפסק
She-hamiljama tipacek
Que se acabe la injusticia, que termine la maldad
שחוסר הצדק יפסק, שהרוע יגמר
She-jocer hatsedek ipacek, she-ha-roha igamer
Ay, el mundo merece la felicidad
שמע, העולם ראוי לאושר
Shma, ha-olam raui le osher

(Si hay un corazón)
(אם קיים לו לב)
(Im kayam lo lev)
?Cómo
מה אמרת?
?Ma amarta
 Que late tan fuerte
 שפועם בעוצמה כה חזקה
She-pohem behotsma co jazaca
Te digo que es, el de la tierra
אני אומרת לך, שזה ההוא של האדמה
Ani omeret leja, she-ze hahu shel hahadama
(Y por tal razón)
(ומסיבה זו)
(U mesiba zo)
Estamos pidiendo a gritos
אנו מבקשים בִּצְעָקוֹת
Anu mevakshim bitsehakot
 que cese la guerra
שהמלחמה תיפסק
She-hamiljama tipacek
Que se acabe la injusticia, que termine la maldad
שחוסר הצדק יפסק, שהרוע יגמר
 She-jocer hatsedek ipacek, she-ha-roha igamer
Ay, el mundo merece la felicidad
שמע, העולם ראוי לאושר
Shma, ha-olam raui le-osher
La tierra merece su seguridad
האדמה ראויה לביטחונה
Hahadama reuia le-bitjona

(Andar andando, andar andando)
(לנוע ללא סיבה, לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba,  Lanua lelo siba)
Eh
אה
(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le-hamshij lanuha)


!Escúchame¡
תקשיב לי!
Takshiv li
Nadie comprende lo que sufre el mundo
אף אחד לא קולט את סבלו של העולם
Af ejad lo kolet et sivlo shel ha-olam
Cuando la verdad se pierde
כאשר האמת נאבדת
Kahasher hahemet nehebedet
y termina la razón de amar
ולא נותרה הסיבה לאהוב
ve-lo notra ha-siba le-hehov


(Andar andando)
(לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba)
.Que tú veras camara
אתה תראה חברי.
.Ata terhe javeri
(Andar andando)
(לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba)
Camino, que usted lo va a ver
דרך, אשר אתה תראה
Derej, asher ata terhe
(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le-amshij lanua)

Despertarse con el alma
לעורר נשמתנו
Le-orer nishmatenu
para ver el nuevo siglo
כדי לראות את המאה החדשה
quedi lirhot et ha-meha ha-jadasha
,Y un futuro bien seguro
ועתיד מאוד בטוח,
,Ve atid meod batuhaj
ay, es lo que todos pedimos
שמע, זה מה שכולנו מבקשים
shma, ze ma she-kulanu mevakshim
Para seguir
כדי להמשיך
Quedei le-amshij

(Andar andando)
(לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba)
Que camina camara
עליך לצעוד חברי
Alehija litshod javeri
(Andar andando)
(לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba)
Eh
אה
(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le-hamshij lanua)

Es porque hay un corazón
זה מכיוון שקיים לב
Ze miqueivan she-kaiam lev
que impulsa la nueva era
אשר מכתיב את העידן החדש
asher majtiv et ha-idan ha-jadash
Ay, que no se puede matar 
אה, שלא ניתן להרוג אותו
Eh, She-lo nitan la-harog oto
que es el corazón de esta tierra
כי זהו הלב של אדמה זו
Ki zeu ha-lev shel hadama zo

Cubita la bella
קוביטה היפה
Cubita ha-yafa
(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le-hamshij lanua)

Caminante, no hay camino
צועד, לא קיימת דרך
Tsohed, lo kayemet derej
Se hace camino al andar
יוצרים אותה בזמן התנועה
Yotsrim ota bizman ha-tnuha

(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le hamshij lanua)
Que tú veras camara...eh
אתה תראה חברי...אה
Ata terhe javeri...ha

(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le hamshij lanua)
(Andar andando, andar andando)
(לנוע ללא סיבה, לנוע ללא סיבה)
(Lanua lelo siba, Lanua lelo siba)
(Todos queremos vivir y seguir andando)
(כולנו רוצים לחיות ולהמשיך לנוע)
(Kulanu rotsim lijiot u le hamshij lanua)

A le le le le le le le
אה לה לה לה לה לה לה 
la la la la la la
לה לה לה לה לה לה

השיר La cancion


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Diccionario - Andar Andando - caminar sin objeto determinado



יום רביעי, 16 במרץ 2016

Zoé y Denise Gutiérrez - Luna

Zoé y Denise Gutiérrez - Luna
ירח -  זוֹאֶה ודניסה גוטיארס

La canción "Yare-aj", Luna fue cantada por la banda Zoé
 junto a la cantante Denise Gutiérrez que actuaba bajo
el seudónimo Lo Blondo en el año 2011
 Esta ves es una canción sobre pasión
de una mujer a un hombre
depende quien lo cante

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר ירח, "לונה" בוצע על ידי הלהקה זוֹאֶה
בצירוף הזמרת דניסה גוטיארז אשר שרה בעבר תחת
השם הבדוי לוֹ בלוֹנְדוֹ בשנת 2011
הפעם זהו שיר תשוקה
של אישה כלפי גבר
תלוי מי שר אותו

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק


Entiendo que no puedo
אני מבינה שאיני יכולה Ani mevina she-eini yejola
suplicarle una vez mas
להתחנן בפניו פעם נוספת Le-itjanen be-fanaiv paham nosefet
Pero nada se detiene
אך שום דבר לא נעצר Aj shum davar lo nehetsar
Solo vivo para ti
אני רק חייה בשבילך Ani rak jaya bishvilja
Dame solo un beso
תעניק לי רק נשיקה Tahanik li rak neshika
que me alcance hasta morir
שתספיק לי עד מותי She taspik li ad moti
Como un vicio que me duele
בדומה להרגל מגונה אשר כואב לי Bedome lehergel megune asher cohev li
Quiero mirarte a los ojos 
אני רוצה להביט לך בעיניים Ani rotsa lehabit leja ba-einahim

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Y cuando te me acercas
וכאשר אתה מתקרב אלי Ve ata mitkarev elahi
Se acelera mi motor
מנועי מאיץ Menohi mahits
Me das fiebre
אתה גורם לי לחום Ata gorem li lejom
Me hago fuego y me vuelvo a consumir
אני מתלקחת וחוזרת להתכלות Ani mitlakajat ve jozeret le-itkalot

Dame solo un beso
תעניק לי רק נשיקה בודדה Tahanik li rak neshika bodeda
que me alcance hasta morir
שתספיק לי עד מותי She-taspik li ad moti
como un vicio que me duele
בדומה להרגל מגונה Bedome le-ergel megune
Quiero mirarte a los ojos
אני רוצה להביט לך בעיניים Ani rotsa lehabit leja ba-einahim

Luna
ירח Yare-aj
No me abandones mas
אל תנטוש אותי שוב Al tintosh oti shuv
Que no a recuperarme
כך שלא הוכל להשתקם Kaj she-lo ujal lehishtakem
En la cuna de tus cráteres
במקום הולדתם של מכתשייך Be-makom uladtam shel majteshahija

Silencio
שקט Sheket
Se abre la tierra
נפתחת האדמה Niftajat ahadama
Y se alzan los mares
הימים מתרוממים A yamim mitromemim
Al compás del volcán
לפי הכתבתו של הר הגעש Lefi ajtavato shel ar hagahash
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Luna x2
ירח Yare-aj

 השיר La Canción




יום רביעי, 9 במרץ 2016

Juan Gabriel y Natalia Lafourcade - Ya No Vivo Por Vivir

Juan Gabriel y Natalia Lafourcade - Ya No Vivo Por Vivir
אני כבר לא חי רק בשביל לחיות - חואן גבריאל ונטליה לפוֹרְקָדֶה

La canción "Ani kvar lo jahi rak bishvil lijiot", Ya No Vivo Por Vivir 
fue lanzada por Juan Gabriel y Natalia Lafourcade
 en el año 2015
Esta canción de amor es una renovación
 de la canción "Leat Leat", Lentamente
que fue lanzada por Juan Gabriel en el año 1994
Estoy alegre por ti

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר אני כבר לא חי רק בשביל לחיות, "יָה נוֹ וִיוְוֹ פוֹר וִיוִיר"
בוצע על ידי חואן גבריאל ונטליה לפוֹרְקָדֶה
בשנת 2015
שיר אהבה זה הוא חידוש
לשיר לאט לאט, לֶנטָאמֵנְטֵה
אשר בוצע על ידי חואן גבריאל בשנת 1994
אני שמח בשבילכם

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק 




&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Poco, poco a poquito me fui enamorando
אט, אט במתי מעט הלכתי והתאהבתי בך
At, at bimtei mehat alajti ve yt-hahavti baj
,No pude evitarlo
לא יכולתי למנוע זאת,
Lo yajolti limnoha zot
yo te quiero tanto, pero
אני רוצה אותך כל כך ,אבל
Ani rotse otaj kol kaj, aval
Tanto y tanto
כל כך כל כך Kol kaj kol kaj
 tu bien sabes cuanto
 את יודעת טוב מאוד כמה
At yodahat tov mehod kama
Eso y otro tanto te quiero decir
זה ועוד הרבה אני רוצה לומר לך
Ze ve-od arbe ani rotsa lomar leja
que ya no vivo por vivir". x2"
שכבר אינני חיה רק בשביל לחיות
She-quevar eineni jaia rak bishvil lijiot

Poco, poco a poquito me fuiste enseñando
אט, אט ובמתי מעט הלכת ולימדת אותי
At, at u bimtei mehat alajt ve-limadt oti
,A besar tus labios, tus ojos, tus manos
לנשק את שפתייך, את עינייך, את ידייך,
Lenashek et sfatahij, et einahij, et yadahij
,Tu cuerpo, soñando, te tengo en mi brazos
את גופך, חלמתי, יש לי אותך בזרועותיי
Et gufej, jalamti, yesh li otja bizrohotai 
Quiero ser de ti, yo voy a ser de ti
אני רוצה להיות שלך, אני אהיה שלך
Ani rotse lihiot shelaj, ani ehihe shelaj
el más Grande y dulce amor x2
האהבה הכי גדולה ומתוקה
Hahava aji gdola u metuka

.Poco a poco, lentamente me enseñaste a querer
במתי מעט, באופן אטי לימדת אותי לאהוב.
Bimtei mehat, behofen yti limadt oti leheov 
.Poco a poco lentamente yo de ti me enamore
במתי מעט באופן אטי בך התאהבתי.
Bimtei mehat, behofen yti baj yt-hahavti
.Poco a poco lentamente me enseñaste a vivir
במתי מעט באופן אטי לימדת אותי לחיות
Bimtei mehat, behofen yti limadt oti lijiot
.Poco a poco lentamente yo me enamore de ti
במתי מעט באופן אטי אני התאהבתי בך.
Bimtei mehat, behofen yti ani yt-hahavti baj

Hoy canto y vivo contenta porque ahora
היום אני שרה וחיה שמחה כיוון שכעת
Ayom ani shara ve-jaia smeja quivan she-kahet
,Ya puedo decir que por fin
אני כבר יכולה לומר שסוף סוף,
Ani quevar yejola lomar she-sof sof
.ya no vivo por vivir
 כבר אינני חיה רק בשביל לחיות.
Quevar eineni jaia rak bishvil lijiot
.Ya no vivo
כבר אינני חיה.
Quevar eineni jaia

Hoy canto y vivo contento porque
היום אני שר וחי שמח כיוון
Ayom ani shar ve-jai samehaj quivan
Ahora ya puedo decir que por fin
שאני כבר יכול לומר שסוף סוף
She-ani quevar yajol lomar she-sof sof
".ya no vivo por vivir"
"כבר אינני חי רק בשביל לחיות."
Quevar eineni jai rak bishvil lijiot
.Ya no vivo
כבר אינני חי.
Quevar eineni jai
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,Yo ya no vivo por vivir
אני כבר אינני חיה רק בשביל לחיות,
Ani quevar eineni jaia rak bishvil lijiot
.ya no vivo
כבר אינני חי
quvar eineni jai
x3^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

.Yo ya no vivo
אני כבר אינני חיה.
Quevar eineni jaia
.Que ya no vivo por vivir
שכבר אינני חיה רק בשביל לחיות.
She-quevar eineni jaia rak bishvil lijiot
.Ya no vivo por vivir
כבר אינני חיה רק בשביל לחיות.
Quevar eineni jaia rak bishvil lijiot

השיר La canción




יום חמישי, 3 במרץ 2016

León Gieco - El Ángel de la Bicicleta

León Gieco - El Ángel de la Bicicleta
המלאך בעל האופניים - לאון חִייֵקוֹ

 La canción "Ha-Malaj Bal Ha-opanaim", El Ángel de la Bicicleta
 fue lanzada por León Gieco en el año 2005
En el 19 de diciembre, en medio de la crisis del 2001
Claudio Lepratti fue uno de los asesinado por la Policía de
.Santa Fe, en la ciudad de Rosario
Paso durante el tiempo que estuvo trabajando
 como voluntario en un colegio en un humilde barrio  

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר המלאך בעל האופניים, "אל אנחל דה לה ביסיקלטה"
בוצע על ידי לאון חִייֵקוֹ בשנת 2005
ב 19 בדצמבר, באמצע המשבר של 2001
קלאודיו לפרטי היה אחד מהנרצחים בידי משטרת
סנטה פה, בעיר רוסריו.
זה קרה בזמן שהוא עבד כמתנדב בבית ספר בשכונת עוני

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק


התרגום קרוי בעברית La Traducción leída en Hebreo


:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Cambiamos ojos por cielo
החלפנו עיניים בתמורה לשמיים
Ejlafnu einahim betmura le-shamahim
sus palabras tan dulces, tan claras
את מילותיו שהן כה מתוקות, כה ברורות
Et milotaiv she-en ko metucot, ko brurot
cambiamos por truenos
החלפנו ברעמים
Ejlafnu be-rehamim

Sacamos cuerpo, pusimos alas
הוצאנו גוף, שמנו כנפיים
Otsenu guf, samnu knafahim
y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
וכעת אנו רואים אופניים מכונפים אשר נעים
Ve Kaet anu rohim ofanahim mekunafim asher nahim
,por las esquinas del barrio, por calles
בין צמתי השכונה, ברחובות,
Bein tsimti ha shejuna, ba-rejovot
por las paredes de baños y cárceles
על פני קירותיהם של שרותים ובתי סוהר
Al pni kirotihem shel shirutim ve-bati sohar
Bajen las armas¡
הניחו את הנשקים
Haniju et ha-neshakim
!que aquí solo hay pibes comiendo
כי כאן יש רק ילדים שאוכלים!
Ki kan yesh rak yeladim she-ojlim
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Cambiamos fe por lágrimas
החלפנו אמונה בדמעות
Ejlafnu emuna bi-dmato
?con qué libro se educó esta bestia¿
אם איזה ספר התחנכה בהמה זו ?
Im eize sefer ytjanja behema zo
con saña y sin alma
עם אכזריות וללא נשמה
Im ajzariyut u lelo neshama
Dejamos ir a un ángel
הנחנו למלאך ללכת
Enajnu la malhaj la lejet
y nos queda esta mierda
ונותר לנו חרא זה
Ve notar lanu jara ze
que nos mata sin importarle
אשר הורג אותנו מבלי שאכפת לו
Asher oreg otanu mibli she ejpat lo
?de dónde venimos¿
מהיכן אנו מגיעים?
Mehijan anu megihim
?qué hacemos¿
מה אנו עושים?
Ma anu oshim
?qué pensamos¿
מה אנו חושבים?
Ma anu joshvim
si somos obreros, curas o médicos
אם אנו עובדי כפיים, כמרים או רופאים
 Im anu hovdi kapahim, quemarim o rofhim
Bajen las armas¡
הניחו את הנשקים
Haniju et  ha neshakim
!que aquí solo hay pibes comiendo
כי כאן יש רק ילדים שאוכלים!
Ki kan yesh rak yeladim she ojlim

Cambiamos buenas por malas
החלפנו את הטוב ברע
Ejlafnu et atov be-ra
.y al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata
ואת המלאך על אופניים הפכנו לקופסת שימורים.
Ve et ha-malhaj al ha-ofanahim hafajnu le kufsat shimurim
Felicidad por llanto
ברכות על היבבות
Brajot al ha yevavot
ni la vida ni la muerte se rinden
לא החיים ולא המוות נכנעים
Lo ha jahim ve lo ha mavet nijnahim
.con sus cunas y sus cruces
עם מקורם ועם דרכם המצטלבת.
Im mekoram ve im darkam ha mitstalevet

Voy a cubrir tu lucha más que con flores
אחפה על מאבקך ביותר מאשר פרחים
Ha-jape al mahavakja be yoter me-asher prajim
Voy a cuidar de tu bondad más que con plegarias
אשמור על הטוּב שבך עם יותר מאשר תפילות
Eshmor al ha-tuv im yoter mehasher tfilot
Bajen las armas¡
הניחו את הנשקים
Haniju et ha-neshakim
 !que aquí solo hay pibes comiendo
כי כאן יש רק ילדים שאוכלים!
Ki kan yesh rak yeladim she ojlim

Coro
פזמון Pizmon

!Bajen las armas¡
 הניחו את הנשקים!
Haniju et ha-neshakim

 השיר La canción