יום שלישי, 19 בספטמבר 2017

Esteman y Natalia Lafourcade - Caótica Belleza

Esteman y Natalia Lafourcade - Caotica Belleza
יופי כאוטי - אסטמאן ונטליה לפורקדה

La canción "iofi caoti", Caótica Belleza
Fue lanzada por Esteman y Natalia Lafourcade
En el año 2016

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר יופי כאוטי, "כאוטיקה ביסה"
בוצע על ידי אסטמאן ונטליה לפורקדה
בשנת 2016

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב

Un lugar para estar
מקום להיות בו
Makom lei-iot bo
.y vivir lo que se hereda
ולחיות את הנורש.
.Ve lijiot et anorash

,Una canción sin condición
שיר ללא תנאים,
,Shir lelo tnaim
.para sonar lo que nos queda
כדי להשמיע את שנותר לנו.
.Quedei le ashmi-a et she notar lanu

,Hoy puedo ver lo que yo fui
היום אני יכול לראות את שהייתי,
,Ayom ani iajol lir-ot et she aiti
De donde soy, de donde vengo
מהיכן אני, מהיכן אני בא
Me eijan ani, me eijan ani ba

No es protestar, no es una guerra
הכוונה היא לא למחות, לא מדובר במלחמה
Akavana y lo limjot, lo medubar be miljama
Es lo que soy y lo que tengo
זה מי שאני ומה שיש לי
Ze mi she ani u ma she iesh li

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Hay cosas en la vida
יש דברים בחיים
iesh dvarim bajaim
que no se pueden cambiar
אשר לא ניתנים לשינוי
Asher lo nitanim le shinui

Intentos de ordenar a la naturaleza 
ניסיונות לארגון הטבע
Nis-ionot le irgun a teva

Pero yo prefiero estar en un lugar
אך אני מעדיף להיות במקום
Aj ani maadif lei-iot be makom
,donde se da un ritmo natural
היכן שקיים המקצב הטבעי,
,Eijan she kaiam a miktsav a tiv-i
Caótica belleza
יופי כאוטי
iofi caoti

...O o o
הו הו הו...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

:Coro 1
פזמון 1 : 1 Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,Por un fluir, por lo esencial
למען זרימה, למען הנחוץ,
,Lemaan zrima, le maan a najuts
por lo que nace, por lo que muere
למען מה שנולד, למען מה שהולך ומת
Lemaan ma she nolad, lemaan ma she olej va met
Por lo sentido y lo sinsentido
למען בעל החשיבות וחסר המשמעות
Lemaan baal a jashivut ve jasar a mashmaut
Por lo que hay y nunca hubo
למען מה שיש ומה שמעולם לא היה
Lemaan ma she iesh ve ma she meolam lo aya

,Por una historia
בגלל סיפור,
,Biglal sipur
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,por mil historias
בגלל אלפי סיפורים,
,Biglal alfi sipurim
que sean contadas
אשר יסופרו
Asher iesupru
!pero sin huecos¡
אך ללא חורים!
!Aj lelo jorim

,Por lo diverso
למען המגוון,
,Lemaan a meguvan
por este caós desordenado
בגלל הכאוס המבולגן הזה
Biglal a caos a mevulgan aze
con mil encantos
בעל אלף חנים
Baal elef jinim

Coro
פזמון Pizmon

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

,Por este ritmo
בגלל המקצב הזה,
,Biglal a miktsav aze
,por nuestro espacio
למען המרחב שלנו,
,Lemaan a merjav shelanu

por una esencia
בגלל צורך
Biglal tsorej
Por lo que soy, por lo que tengo
בגלל מי שאני, בגלל מה שיש לי
Biglal mi she ani, biglal ma she iesh li
Por el lugar en el que vivo
למען המקום בו אני גר
Lemaan a makom bo ani gar

Coro
פזמון Pizmon

השיר La canción


יום רביעי, 13 בספטמבר 2017

CNCO - Para Enamorarte

CNCO - Para Enamorarte
כדי לגרום לך להתאהב - סה אנה סה או

,"La canción "Quedei Ligrom Laj Lei-aev
Para Enamorarte
Fue lanzada por CNCO
en el año 2016

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר כדי לגרום לך להתאהב,
"פארה אנמוררטה"
בוצע על ידי סא.אנא.סא.או
בשנת 2016

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב

קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

CNCO
סה אנה סה או

Para todas las Princesas
לכל הנסיכות
Le jol a nesijot

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
,Para enamorarte
כדי לגרום לך להתאהב,
,Quedei ligrom laj le it-aev
voy a ser quien llega primero a tus sueños
אהיה זה אשר מגיע ראשון אל חלומותייך
Eiye ze asher magui-a rishon el jalomotaij
Y así también dormida podrás besarme
וכך גם כאשר את ישנה תוכלי לנשק אותי
Ve jaj gam kaasher at ieshena tujli lenashek oti
Para enamorarte, yo voy a cantarte
כדי לגרום לך להתאהב, אני אשיר לך
Quedei ligrom laj le it-aev, ani ashir laj

,Para enamorarte
כדי לגרום לך להתאהב,
,Quedei ligrom laj le it-aev
voy a ser, quien siempre te escribe canciones
אהיה זה, שתמיד יכתוב לך שירים
Eiye ze, she tamid ijtov laj shirim
El que te quiere a ti
זה שרוצה אותך
Ze she rotse otaj
en las cuatro estaciones
בארבע העונות
Be arba a onot
No importa si llueve
לא משנה אם יורד גשם
Lo meshane im iored gueshem
yo voy a cuidarte
אני אשמור עלייך
Ani eshmor alaij
Para enamorarte
כדי לגרום לך להתאהב
Quedei ligrom laj le it-aev
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Porque tu eres todo lo que quiero
כיוון שאת היא כל מה שאני רוצה
Queivan she at y kol ma she ani rotse
Contigo... me muero
איתך... אני אמות
itaj... ani amut
y por toda la vida serás lo primero
ולמשך החיים עצמם את תהיי בראש סדר מעייני
U le meshej a jaim atsmam at tei berosh seder maaianai
,Cuando te fuiste ya no pude más
כאשר הלכת כבר לא יכולתי עוד,
,Kaasher alajt kvar lo iajolti od
,si tu no estas
אם את לא כאן,
,im at lo kan
.yo sólo se que ya tu no te vas
אני רק יודע שאת כבר לא תלכי.
.Ani rak iode-a she at kvar lo telji

:Coro 1
פזמון 1: Pizmon 1
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Y es que contigo tocó el cielo
פשוט איתך אני נוגע בשמיים
Pashut itaj ani nogue-a ba shamaim
,Y mi alma se pone en vuelo
והנשמה שלי במעוף,
,Ve a neshama sheli bemaof
Mis pies no tocan el suelo
רגלי אינן נוגעות ברצפה
Raglai einan nog-ot baritspa
Yo sólo se que yo te quiero más
אני רק יודע שאני רוצה אותך יותר
Ani rak iode-a she ani rotse otaj ioter
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Coro
פזמון
Pizmon

oh, oh
הו, הו
Para enamorarte, oh oh
כדי לגרום לך להתאהב הו, הו,
,Quedei ligrom laj le it-aev o,o

Llegaste a mi, mi amor sincero
הגעת אלי, אהבתי הכנה
Egat elai, aavati aquena
Y para mi, tu vas primero
ובשבילי, את בעדיפות ראשונה
U bishvili, at ba adifut rishona
Quédate aquí, que yo te quiero
תישארי כאן, כי אני רוצה אותך
Tishaari kan, ki ani rotse otaj
Serás feliz, mí mundo entero
תהיי מאושרת, כל עולמי
Tei meusheret, kol olami

Siento que la vida
אני מרגיש שהחיים
Ani marguish she a jaim
se me hizo fácil
הפכו לי קלים
Afju li kalim
porque estas aquí
כיוון שאת כאן
Queivan she at kan
,Eres razón y consecuencia
את סיבה ותוצאה
At siba ve totsaa
eres mis ganas de vivir
את החשק שלי לחיות
At a jeshek sheli lij-iot
,Y yo te amo, te amo
ואני אוהב אותך, אוהב אותך,
,Ve ani oev otaj, oev otaj
te quiero y espero
אני רוצה אותך ומקווה
Ani rotse otaj u mekave
que tu sientas lo mismo por mi
שתרגישי את אותו הדבר
She targuishi et oto a davar

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

Coro
פזמון Pizmon

oh, oh 
הו, הו
Para enamorarte, oh, oh
כדי לגרום לך להתאהב הו, הו,
,Quedei ligrom laj le it-aev o,o

 השיר La Canción

יום רביעי, 6 בספטמבר 2017

Natalia Lafourcade y Los Macorinos - Tú Sí Sabes Quererme

(Natalia Lafourcade - Tú sí sabes quererme (en manos de Los Macorinos
אתה יודע לאהוב אותי - נטליה לפורקדה ולוס מקורינוס

,"La canción "Ata iode-a le-e-ov oti
Tú Sí Sabes Quererme
Fue lanzada por
Natalia Lafourcade y Los Macorinos
en el año 2017

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר אתה יודע לאהוב אותי,
"טו סי סבס קרר מה"
בוצע על ידי
נטליה לפוֹרְקָדֶה ולוס מקורינוס
בשנת 2017

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב




mini Cover Masculino

!Miguelito¡
מיגליטו!

Ha pasado tanto tiempo
עבר כל כך הרבה זמן
Avar kol kaj arbe zman
,Finalmente, descubrí tus besos
סוף סוף, גיליתי את נשיקותייך,
,Sof sof, guiliti et neshikoteija
,Me enredaste en tu mirada
בלבלת אותי במבטך,
,Bilbalta oti be mabatja
Me abrazaste con todos mis defectos
חיבקת אותי עם כל המגרעות שלי
Jibakta oti im kol a migra-ot sheli
Tú sí sabes quererme
אתה יודע לאהוב אותי
Ata iode-a le e-ov oti
.Tú sí sabes adorarme
אתה יודע לסגוד לי.
.Ata iode-a lisgod li
Mi amor, no te vayas
אל תלך אהובי
Al telej auvi
Quédate por siempre, para siempre
תישאר תמיד, לתמיד
Tisha-er tamid, le tamid
.Para siempre amarte
כדי לאהוב אותך תמיד.
.Quedei le e-ov otja tamid

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Corazón, tú sí sabes
לבי, אתה יודע
Libi, ata iode-a
Quererme como a mí me gusta
לאהוב אותי כפי שאני אוהבת
Le e-ov oti kfi she ani o-evet
Soy la flor encendida que da color
אני הפרח "הבוער" אשר מעניק צבע
Ani a peraj "a boer" asher maanik tseva
Al jardín de tu vida
לגן של חייך
La gan shel jayeja
Corazón, tú sí sabes
לבי, אתה באמת יודע
Libi, ata be emet iode-a
Quererme como a mí me gusta
לאהוב אותי כפי שאני אוהבת
Le e-ov oti kfi she ani o-evet
Por favor, no me dejes
בבקשה, אל תעזוב אותי
Bevakasha, al ta-azov oti
Que soy valiente en corresponderte
כי אני אמיצה בלהיות שייכת לך
Ki ani amitsa be lie-iot shayejet leja
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Ha pasado tanto tiempo
עבר כל כך הרבה זמן
Avar kol kaj arbe zman
.Finalmente, sé que estoy dispuesta
סוף סוף, אני יודעת שאני מוכנה.
.Sof sof, ani iodaat she ani mujana
Es tan difícil encontrar un amor
זה כל כך קשה למצוא אהבה
Ze kol kaj kashe limtso a-ava
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
שכעת אני נשארת עם פצעים מאוד פתוחים
She ka-et ani nish-eret im ptsaim meod ptujim

!Ya no me importa lo que piensan los demás¡
כבר לא אכפת לי מה האחרים חושבים!
!Kvar lo ejpat li ma a ajerim joshvim
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
כאן אני נשארת כדי להיות תמיד עדה לחיים
Kan ani nish-eret quedei lei-iot tamid eda la jaim
Aquí por siempre, para siempre
כאן תמיד, לתמיד
Kan tamid, le tamid
Para siempre amarnos
כדי שנאהב לנצח
Quedei she noav la netsaj

Coro x2
פזמון Pizmon

Corazón, corazón tú sí sabes
לבי, לבי אתה יודע
Libi, libi ata iode-a
(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)
Corazón, tú si sabes quererme, mi amor
לבי, אתה יודע לאהוב אותי, אהובי
Libi ata iode-a le eov oti, auvi
(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)
Ay, no te vayas
הו, אל תלך
O, al telej
Quédate por siempre
תישאר לתמיד
Tisha-er le tamid
(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)
Que soy valiente en corresponderte, mi amor
כי אני אמיצה בלהיות שייכת לך, אהובי
Ki ani amitsa be lei-iot sha-iejet leja, auvi
Quererme como a mí me gusta) x 5)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)

Corazón tu si sabes quererme, mi amor
לבי, אתה יודע לאהוב אותי, אהובי
Libi ata iode-a le eov oti, auvi
(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)
tu si sabes quererme, mi amor
אתה יודע לאהוב אותי, אהובי
Ata iode-a le eov oti, auvi
(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)

Ay, no te vayas
הו, אל תלך
O, al telej
Quédate por siempre
תישאר לתמיד
Tisha-er le tamid

(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)

Que tu valiente para esconderte, mi amor
כי אתה אמיץ מכדי להתחבא, אהובי
Ki ata amits mikdei le itjabe, auvi

(Quererme como a mí me gusta)
(לאהוב אותי כפי שאני אוהבת)
(Le eov oti kfi she ani oevet)

השיר La canción 


יום שלישי, 29 באוגוסט 2017

Adalberto Santiago - La Noche Más Linda

Adalberto Santiago - La Noche Más Linda
הלילה היפה ביותר - אדאלברטו סנטיאגו
,"La canción "A Layla a iafe Beyoter
La Noche Más Linda
Fue lanzada por Adalberto Santiago
en el año 1990

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר הלילה היפה ביותר,
"לה נוצ'ה מאס לינדה"
בוצע על ידי אדאלברטו סנטיאגו
בשנת 1990

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

Y yo llegue a tu casa temblando de miedo
והגעתי לביתך רועד מפחד
Ve egati le beitej roed mi pajad
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
וביקשתי את הסליחה שאף פעם איני מודה בה
U bikashti et a slija she af paam eini mode ba
Te confesé que no conseguí reemplazarte
התוודעתי בפנייך שלא הצלחתי להחליפך
itvadeti befanaij shelo etslajti le ajlifej
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
והשארתי אותך בחדרך לאחר שנישקתי אותך
Ve esh-arti otaj be jadrej le ajar she nishakti otaj

Tus besos eran soles, mis manos puñales
נשיקותייך היו מאורות, ידיי פגיונות
Neshikotaij ayu meorot, yadai pig-ionot
”Tu sonrisa y la mía se dijeron “te quiero
החיוך שלך ושלי אמרו זה לזה "רוצה אותך"
"A jiyuj shelaj ve sheli amru ze la ze "rotse otja
Y brotaron las frases poco tradicionales
והניבו את המשפטים הפחות אופייניים
Ve enivu et a mishpatim a pajot of-iani-im
En una mujer libre y un hombre soltero 
באישה חופשיה ובגבר רווק
Be isha jofshi-ia u be guever ravak

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
"Y esa fue "la noche mas linda del mundo
וזה היה "הלילה היפה ביותר בעולם"
"Ve ze aya "a layla a iafe beioter ba olam
Aunque nos durara tan solo un segundo
גם אם זה נמשך לנו רק למשך שנייה
 Gam im ze nimshaj lanu rak lemeshej shniya
Mas no me arrepiento porque aquel momento
נוסף על כך, איני מתחרט כיוון שאת אותו הרגע
Nosaf al kaj, eini mitjaret queivan she et oto a rega
Lo llevo grabado en mi pensamiento
אני נושא חקוק בזיכרוני
Ani nose jakuk be zijroni


"Y esa fue "la noche mas linda del mundo
וזה היה "הלילה היפה ביותר בעולם"
"Ve ze aya "a layla a iafe beioter ba olam
Aunque nos durara tan solo un segundo
גם אם זה נמשך לנו רק למשך שנייה
 Gam im ze nimshaj lanu rak lemeshej shniya
Que no me arrepiento porque aquel momento
איני מתחרט כיוון שאת אותו הרגע
Eini mitjaret queivan she et oto a rega
Lo llevo grabado en mi pensamiento
אני נושא חקוק בזיכרוני
Ani nose jakuk be zijroni
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
מיטתך בתוך זיכרוני, כבר חברים ותיקים
Mitatej betoj zijroni, kvar javerim vatikim
El reloj de pared y la puerta de espejos
שעון הקיר ודלת המראות
Shaon a kir ve delet a mar-ot
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
ראו את שנינו, פעם נוספת משוקפים
Ra-u et shneinu, paam nosefet meshukafim
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
מבצעים זה לזה את שבעת חטאנו
Mevatsim ze la ze et shiv-at jata-enu

 ** "Me bebí de tu cuerpo "la pal" y "la savia
שתיתי מגופך את "הלוטוס" ו"העונג"
"Shatiti migufej et "a lotus" ve "a oneg
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
עם תערובת משונה של אהבה וזעם
 im taarovet meshuna shel a-ava va zaam
Primero nos amamos y luego lloramos
תחילה אהבנו זה את זה ולאחר מכן בכינו
Tjila aavnu ze et ze u le ajar miquen bajinu
Y al final por exceso de amor nos separamos
ולבסוף כתוצאה מאהבת יתר נפרדנו
U levasof quetotsa-a me aavat ieter nifradnu

Coro
פזמון Pizmon

:Coro 1
 פזמון1: Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,La noche más linda mundo
את הלילה היפה בעולם,
,Et a layla a iafe ba olam
La he pasado yo contigo
ביליתי איתך
Biliti itaj
Que noche, que noche
איזה לילה, איזה לילה
Eize layla, eize layla
Nunca la olvido
אני לא שוכח אותו אף פעם
Ani lo shoje-aj oto af-paam
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Te confesé que no, no Conseguí reemplazarte
התוודעתי בפנייך שלא, לא הצלחתי להחליף אותך
itvadeti befanaij shelo, lo etslajti le ajlif otaj
Porque al fin me he dado cuenta
כי לבסוף שמתי לב
Ki le vasof samti lev
Que nunca podré olvidarte
שלעולם לא אוכל לשכוח אותך
She leolam lo ujal lishkoj otaj

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

Tus besos eran soles, Mis manos puñales
נשיקותייך היו מאורות, ידי פגיונות
Neshikotaij ayu meorot, yadai pig-ionot
Y brotaron las frases
והניבו את משפטים
Ve enivu et a mishpatim
Poco tradicionales esa noche 
הפחות אופייניים באותו הלילה
 A pajot of-iani-im be oto a layla


Coro1 x2
פזמון 1 Pizmon

La puerta de espejos nos vio reflejados
דלת המראות ראתה אותנו משוקפים
Delet a mar-ot rata otanu meshukafim
Cometiendo uno a uno 
מבצעים זה אחר זה
Mevats-im ze ajar ze
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
את שבעת, שבעת, שבעת, שבעת חטאינו
Et shiv-at, shiv-at, shiv-at, shiv-at jata-einu

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

La última noche que pasé contigo
את הלילה האחרון שביליתי איתך
Et a layla a-ajaron she biliti itaj
.La llevo guardada como fiel testigo
אני שומר אצלי כעד מהימין.
.Ani shomer etsli que ed meiman
Aquellos momentos se que fuiste mía, Ay, que divinos
הרגעים הללו אני יודע שהיית שלי, הו, אלוהיים
A rega-im alalu ani iode-a she ait sheli, o, elo-i-im

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

השיר La canción



Media Noche de Club Salsa

*שבעת החטאים

**
  la pal = el palo
המקל
A maquel
  la savia =  liquido dentro del árbol
נוזל מתוך העץ = השרף
A saraf = nozel mitoj a ets

יום רביעי, 23 באוגוסט 2017

Victor Manuelle - Amor de Madre

Victor Manuelle - Amor de Madre
אהבה של אמא - ויקטור מנואג'ה

La canción "Aava shel ima", Amor de Madre
Fue lanzada por Victor Manuelle
en el año 2009

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר אהבה של אמא, "אמור דה מדרה"
בוצע על ידי ויקטור מנואג'ה
בשנת 2009

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

,Fue la primera voz que susurró mi nombre
היה זה הקול הראשון אשר לחש את שמי,
,Aya ze a kol a rishon asher lajash et shmi
,fue la primera mano que rozó mi piel
הייתה זו היד הראשונה אשר ליטפה את עורי,
,Aita zo a  yad a rishona sher litfa et ori
,percibí su ternura, aún estando en su vientre
הרגשתי את הרוך שלה, עוד בזמן שהייתי בבטנה,
,Ergashti et aroj shela, od bizman she a-iti be vitna
.sabía que me amaba antes de nacer
ידעתי שהיא אהבה אותי עוד לפני שנולדתי.
.iadati she y a-ava oti od lif-nei she noladti

,Con esmera y paciencia cuidaba mis pasos
ביתר זהירות וסבלנות הייתה משגיחה על צעדיי,
,Be ieter zeirut ve savlanut aita mashguija al tse-adai
,y dejó de ser ella, para ser para mí
והיא הפסיקה להיות בשביל עצמה, כדי להיות בשבילי,
,Ve y efsika lei-iot bishvil atsma, quedei le-iot bshvili
,mi dolor se calmaba si estaba en sus brazos
כאבי היה נרגע כאשר הייתי בזרועותיה,
,Que-evi aya nirga ka-asher a-iti bizro-otei-a
.me arrullaba en su pecho y me hacía dormir
הייתה שרה לי שיר ערש ומרדימה אותי על החזה שלה.
.Aita shara li shir eres u  mardima oti al a jaze shela

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Y ahora que ha pasado el tiempo
ועכשיו שעבר זמן
Ve ajshav she avar zman
,y que he vivido tanto
ושחייתי כל כך הרבה,
,Ve she jaiti kol kaj arbe
,es que puedo entender
אני יכול להבין,
,Ani iajol le-avin
que he tenido mil amores
שחוויתי אלפי אהבות
She javiti alfei a-avot
.y nada compara con esa mujer
אך אף אחת לא משתווה אל אישה זו.
.Aj af ajat lo mishtava el isha a zo

,Amor de madre
אהבה של אמא,
,A-ava shel ima
,que no guarda rencor
שלא נוטרת טינה,
,She lo noteret tina
,que no olvida
שלא שוכחת,
,She lo shojajat
que daría su alma y su vida
שהייתה נותנת את נשמתה ואת חייה
She aita notenet et nishmata ve et jaie-a
.sin duda ninguna, tan solo por mí
ללא כל צל של ספק, רק למעני.
.Lelo kol tsel shel safek, rak lema-ani

,Amor de madre
אהבה של אמא,
,A-ava shel ima
,el que sufre si me ve sufriendo
שסובלת אם היא רואה אותי סובל,
,She sovelet im y roa oti sovel
,el que sabe lo que estoy sintiendo
שיודעת מה אני חש,
,She iodaat ma ani jash
.el más puro que pueda existir
הטהורה ביותר שיכולה להתקיים.
.Ateora be ioter she iajola le itkaiem

Hoy quiero que escuches
היום אני רוצה שתשמעי
Ayom ani rotse she tishmei
...algo que quiero decir
משהו שאני רוצה להגיד...
...Masheu she ani rotse le aguid
.que mi canto es para TI
ששירתי היא בשבילך.
.She shirati y bishvilej
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Hoy te veo cansada, tal vez por los años
היום אני רואה אותך עייפה, כנראה בגלל השנים
Ayom ani roe otaj ayefa, kanire biglal a shanim
Pero veo en tus ojos que aún crece el amor
אך אני רואה בעינייך שהאהבה עדיין גדלה
Aj ani roe be enaij she a-aava adain gdela
,y si hago algo malo, nunca falta un regaño
ואם אני עושה משהו רע, אף פעם לא תחסר נזיפה
Ve im ani oce masheu ra, af paam lo tejsar nezifa
.para ti soy el niño que nunca creció
בשבילך אני הילד שמעולם לא גדל.
.Bishvilej ani a ieled she meolam lo gadal

Coro
פזמון Pizmon

,Amor de Madre
אהבה של אמא,
,A-ava shel ima
Quien no ha escuchado
מי לא שמע
Mi lo shama
:Esa voz tierna que te dice
את הקול הרך שאומר:
:Et a kol a raj she omer
"Abrígate bien, que hace frió"
"תתלבש טוב, כי קר"
"Titlabesh tov, ki iye kar"
?Comiste"
"אכלת?
?Ajalata"
Tienes que alimentarte bien
אתה צריך להזין את עצמך טוב
Ata tsarij le azin et atsmeja tov
"que estas muy Flaco
כי אתה יותר מידי רזה"
"Ki ata ioter midai raze


:O como dice mi Mama
או איך שאומרת אימי:
:O eij she omeret imi
"Vas a salir? Vistete Bonito"
"אתה יוצא? תתלבש יפה"
"Ata iotse? Titlabesh iafe"


Hoy quiero que escuches
היום אני רוצה שתשמעי
Ayom ani rotse she tishme-i
...algo que quiero decir
משהו שאני רוצה להגיד...
...Masheu she ani rotse le aguid
.que mi canto es para TI
ששירתי היא בשבילך.
.She shirati y bishvilej

Aprecia
תעריך
Ta-arij

 השיר La canción



יום רביעי, 9 באוגוסט 2017

X Alfonso - Reverse

"X Alfonso - "Reverse
החזיר לאחור - אקיס אלפונסו

"La canción "Ejzir le Ajor", "Reverse
Fue lanzada por X Alfonso
en el año 2011
Uso del Titulo en su significado ingles

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר החזיר לאחור, "רוורסה"
בוצע על ידי אקיס אלפונסו
בשנת 2011
שימוש בתרגום האנגלי של הכותרת

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

...Amar
לאהוב...
...Le-eov

Alguna vez pensaste en detener
פעם חשבת לעצור
Pa-am jashavta la-atsor
,Al tiempo y sus verdades
את הזמן ואת אמיתותיו,
,Et a-zman ve e amitota-iv
Poder cambiar las cosas
שתוכל לשנות את הדברים
She tujal le-shanot et a-dvarim
que una vez causaron tantos males
שפעם גרמו הרבה מאוד רע
She-pa-am garmu arbe me-od ra
Y volver a tras x2
ולחזור לאחור
Ve lajazor le-ajor

Volver a ser la mano del pincel
לחזור להיות היד של המכחול
Lajzor lei-iot a-iad shel a-mikjol
,que pinta y embellece las tristezas
אשר צובע ומיפה את העצביות,
,Asher tsove-a u miyafe et a-atsvu-iot
dejar de ser esclavos del poder
להפסיק להיות עבדיהם של העוצמה
Le-afsik lei-iot avadiem shel a-otsma 
del dinero, el egoísmo y diferencias
של הכסף, האגואיזם והמחלוקות
Shel a-quesef, a-ego-izem ve a majlokot

Volver amar
לחזור לאהוב
Lajzor le-eov
y volver amar x2
ולחזור לאהוב
Ve lajzor le-eov

Volver a ser la esencia de esta piel
לחזור להיות המהות של גוף זה
Lajzor lei-iot a ma-ut shel guf ze
.por tu hijos que serán la fuerza
למען ילדיך שיהוו את הכוח.
.Lema-an ieladeija she-ie-avu et a-koj
Esa que cambiara la historia
ההוא שישנה את ההיסטוריה
A-u she-ieshane et a historia
,y la razón de muertes sin glorias
ואת הסיבות למיתות המבישות,
,Ve et a sibot la-mitot amevishot
.Sin ningún sentido
שאין בהן טעם.
.She ein ba-en ta-am

Nunca es tarde para hacer
אף פעם לא מאוחר כדי לגרום לכך
Afpa-am lo me-ujar quedei ligrom lejaj
Que este mundo pueda ver
שעולם זה יוכל לראות
She olam ze iujal lir-ot
Los valores que perdimos
את הערכים שאיבדנו
Et a arajim she ibadnu
...Como humanos
כבני אדם...
...Kivnei adam

Que esta vida solo es
שחיים אלה הם רק
She jaim ele em rak
Un viaje corto en esta piel
טיול קצר בגוף זה
Tiyul katsar be guf ze
Y ya no hay otra mas, nunca mas
ולא קיימים נוספים, אף פעם
Ve lo kayamim nosafim, af pa-am
Solo hay una
יש רק אחת
iesh rak ajat
Para volver amar x2
כדי לחזור לאהוב
Quedei lajzor le-eov
Y volver amar
ולחזור לאהוב
Ve lajzor le-eov
Volver amar
לחזור לאהוב
Lajzor le-eov

השיר La cancion


יום שלישי, 11 ביולי 2017

Shakira - Me Enamoré

Shakira - Me Enamoré
התאהבתי - שאקירה

La canción "it-aavti", Me Enamoré
Fue lanzada por Shakira
En el año 2017

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר התאהבתי, "מה אנמורה"
בוצע על ידי שאקירה
בשנת 2017

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב



Mi vida me empezó a cambiar
חיי התחילו להשתנות לי
Jaiai etjilu le ishtanot li
La noche que te conocí
בלילה שבו הכרתי אותך
Ba layla shebo ekarti otja
Tenía poco que perder
"היה לי מעט מה להפסיד"
"Aya li me-at ma le-afsid"
Y la cosa siguió así
והמצב המשיך כך
Ve a matsav emshij kaj

Yo con mis sostén a rayas
אני עם חזיית פסים
Ani im jaziyat pasim
Y mi pelo a medio hacer
ושערי מסודר למחצה
Ve se-ari mesudar lemejetsa
Pensé: éste todavía es un niño
חשבתי: הוא עדיין ילד
Jashavti: u adain yeled
?Pero, ¿qué le voy a hacer
אך מה אני אעשה?
?Aj ma ani eese
,Es lo que andaba buscando
זה מה שחיפשתי,
,Ze ma she jipasti
.El doctor recomendando
הרופא ממליץ לי.
.A rofe mamlits li
Creí que estaba soñando, ooh, ooh
חשבתי שאני חולמת, הו, הו
Jashavti she ani jolemet, o, o
?De qué me andaba quejando¿
על מה בעצם התלוננתי?
?Al ma be etsem itlonanti
No sé qué estaba pensando
איני יודעת מה חשבתי
Eini iodaat ma jashavti
Hoy pal cielo voy pateando ooh, ooh
היום "אני בעננים"
"Ayom "ani ba ananim

:Coro
פזמון:Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Me enamoré, me ena-ena-namoré
התאהבתי, הת-אה-בתי
it-aavti, it-aa-vti
...Lo vi solito y me lancé
ראיתי אותו לבד וזינקתי...
...Raiti oto levad ve zinakti
Me ena-na-namoré
הת-אה-בתי
it-aa-vti
...Me ena-na-namo
הת-אה...
...it-aa
Mira qué cosa bonita
תראה איזה דבר יפה
Teree eize davar iafe
,Qué boca más redondita
איזה פה כה עגול,
,Eize pe ko agol
.Me gusta esa barbita
אני אוהבת את הזקנקן הזה.
.Ani oevet et a zkankan aze

Y bailé hasta que me cansé
ורקדתי עד שהתעייפתי
Ve rakadti ad she it-ayafti
Hasta que me cansé, bailé
עד שהתעייפתי, רקדתי
Ad she it-ayafti, rakadti
Me ena-na-moré
הת-אה-בתי
it-aa-vti
Nos enamoramos
התאהבנו
it-aavnu
Un mojito, dos mojitos
מוחיטו אחד, שני מוחיטוס
Mojito ejad, shnei mojitos
Mira qué ojitos bonitos
תראה אילו עיניים יפות
Ter-e eilu eina-im iafot
Me quedo otro ratito
אני נשארת לעוד רגע
Ani nish-eret le od rega
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Contigo yo tendría diez hijos
איתך הייתי עושה עשרה ילדים
itja aiti osa asara yeladim
Empecemos por un par
נתחיל מזוג
Natjil mi zug
Solamente te lo digo
אני רק אומרת לך
Ani rak omeret leja
Por si quieres practicarlo
אם אתה מעוניין לתרגל את זה
im ata meunian le targuel et ze

Lo único que estoy diciendo"
הדבר היחיד שאומר
Adavar a iajid she omer
"Vayámonos conociendo
בואי נכיר עם הזמן"
"Boi nakir im a zman
Es lo que está proponiendo ooh, ooh
זה מה שהוא מציע
Ze ma she u matsi-a
Nos vamos entusiasmando
אנו הולכים ומתרגשים
Anu oljim u mitragshim
Todo nos va resultando
הדברים מתבהרים לנו
A dvarim mitbaarim lanu
,Qué bien lo estamos pasando, ooh
איך שאנו מבלים בנעימים, הו,
,Eij she anu mevalim be ne-imim, o 

ooh
הו
o

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Coro
פזמון Pizmon

Nunca creí que fuera así
אף פעם לא האמנתי שכך זה יהיה
Af paam lo eemanti she kaj ze iye
?Cómo te fijarías en mí¿
איך בכלל תשים לב אלי?
?Eij bijlal tasim lev elai
Toda una noche lo pensé
חשבתי על זה כל הלילה
Jashavti al ze kol a layla

 Este es pa' mí, es pa' más nadie x3
הוא בשבילי, לא בשביל אף אחת אחרת
U bishvili, lo bshvil af ajat ajeret
Es-es-es pa' mí, es pa más nadie
הוא בשבילי, לא בשביל אף אחת אחרת
U bishvili, lo bshvil af ajat ajeret
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

השיר La canción



יום שלישי, 4 ביולי 2017

Pablo Alborán - Volver a Empezar

Pablo Alborán - Volver a Empezar
להתחיל מחדש - פבלו אלבוראן

,"La canción "Le atjil mejadash
Volver a Empezar
Fue lanzada por Pablo Alborán
En el año 2011

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר להתחיל מחדש,
"וולוור אה אמפסר"
בוצע על ידי פבלו אלבוראן
בשנת 2011

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב

אני צריך ללמוד לשמוח בחלקי
Ani tsarij lilmod lismo-aj be jelki
,con lo que la vida me da
עם מה שהחיים נותנים לי,
,im ma she a-ja-im notnim li
dos manos y una voz pa'cantarte
שתי ידיים וקול כדי לשיר לך
Shtei iada-im ve kol quedei lashir laj
.y un corazón para poder amar
ולב כדי שאוכל לאהוב.
.Ve lev quedei she ujal le-eov

Tengo que dejar de ser cobarde
אני צריך להפסיק להיות פחדן
Ani tsarij le-afsik lei-iot pajdan
,y afrontar lo que el miedo me da
ולהתמודד מול מה שהפחד נותן,
,U le-itmoded mul ma she a-pajad noten
,la oscuridad sin ti, solo en la noche
החשכה בלעדיך, בודד בלילה,
,A jasheja bil-ada-ij, Boded ba-layla
..el silencio de la amarga soledad
השקט של הבדידות המרירה..
..A shequet shel a bdidut a merira

:Estribillo
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&
Volver a empezar
להתחיל מחדש
Le atjil mejadash
,de cero contigo o sin ti
מאפס איתך או בלעדיך,
,Me-efes itaj o bil-ada-ij
volver a empezar
להתחיל מחדש
Le atjil mejadash
O O
הו הו
.de cero, de nuevo estoy aquí
מאפס, שוב אני כאן.
.Me-efes, shuv ani kan
&&&&&&&&&&&&&&

Estribillo
פזמון Pizmon

,Se viste el día de colores
היום מתלבש בצבעים,
,Ayom mitlabesh bitsva-im
me levanto lleno de alegría
אני מתעורר מלא בשמחה
Ani mit-orer male be-simja
.y miles de promesas sin cumplir, ya ves
ואלפי הבטחות שלא קוימו, את כבר רואה.
.Ve alfe-i avtajot shelo kui-mu, at kvar ro-a
.pero mira sigo estando aquí
אבל תראי עודני כאן.
.Aval tir-i odeni kan
,Ya era hora de cambiar de aires
כבר הגיע הרגע כדי לשנות אווירה,
,Kvar egui-a a rega quedei leshanot avira
..volverme loco por primera vez
להשתגע בפעם הראשונה..
..Le-ishtague-a bapa-am a rishona
,ya se que algunas cosas hice mal
אני מודע לזה שיש דברים שלא עשיתי טוב,
.Ani muda le ze she iesh dvarim she lo asiti tov
.pero deja que aprenda de mi ayer
אך הניחי לי ללמוד מהעבר.
.Aj aniji li lilmod me e-avar

...O O
או או..

Estribillo x2
פזמון Pizmon

Que si, que no, que si, que no
שכן, שלא, שכן, שלא
She quen, she lo, she quen, she lo

Estribillo
פזמון Pizmon






יום שלישי, 20 ביוני 2017

Mägo de Oz - El Atrapasueños

Mägo de Oz - El Atrapasueños
לוכד החלומות - מגו דה אוז

La canción "Lojed a Jalomot", El Atrapasueños
 Fue lanzada por Mago de Oz
en el año 2003

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר לוכד החלומות, "אל אטרפּה סואניוס"
בוצע על ידי מגו דה אוז
בשנת 2003

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

Dichoso es el que ve
מאושר הוא זה שרואה
Meushar u ze she roe
que cielo y horizonte
שהשמיים והרקיע
She a shamim ve a raki-a
condenados están
נדנו
Nidonu
.a tenerse que entender
להסתדר זה עם זה.
.Le istader ze im ze

Juicioso es el que cree
חכם הוא זה שמאמין
Jajam u ze she maamin
que no existe partida
שלא קיים מהלך
She lo kayam maalaj
en la que no haya
בו לא נצטרך
Bo lo nitstarej
que arriesgar para vencer
לסכן כדי לגבור
Le saquen quedei ligvor

La felicidad no consiste en todo tener
האושר אינו תלוי בזה שיהיה את הכל
A osher eino talui beze she iye et a kol
,si no en saber sacar lo bueno, que te da
אלא בלדעת להפיק את הטוב, שניתן,
,Ela be ladaat le afik et a tov, she nitan
en ver antes salir el sol
בלראות לפני צאת החמה
Be lir-ot lifnei tset a jama
...un águila o un halcón
עיט או בז...
...Ait o baz
...que una legión de búhos en formación
במקום לגיון של ינשופים במערך...
...Bimkom ligyon shel ianshufim be maaraj

Yo te mostraré
אראה לך
Ar-e laj
que todo en esta vida
שאת הכל בחיים אלו
She et akol be jaim elu
lo puedes tener
תוכלי להשיג
Tujli le asig
si en ti logras creer
אם תצליחי להאמין בעצמך
im tatsliji le aamin be atsmej
y te enseñaré a vencer a tu enemigo
ואלמד אותך לגבור על אויבך
Va alamed otaj ligvor al oivej
que no son los demás
שהוא אינו האחרים
She u eino aajerim
!!eres tú, ¡¡eres tú
זוהי את!! זוהי את!!
!!Zoi at!! zoi at

Hay que fracasar
יש להיכשל
iesh le ikashel
y a veces fondo tocar
ולפעמים לגעת בתחתית
Ve lif-amim lagaat ba tajtit
para ver la luz
כדי לראות את האור
Quedei lir-ot et a or
.y esta vida apreciar
ולהעריך את חיים אלו.
.U le aarij et jaim elu

la felicidad no consiste en todo tener
האושר אינו תלוי בזה שיהיה את הכל
A osher eino talui beze she iye et a kol
.si no en saber sacar lo bueno, que te da
אלא בלדעת להפיק את הטוב, שניתן.
.Ela be ladaat le afik et a tovshe nitan

Yo te cantaré una nana
אשיר לך שיר ערש
Ashir laj shir eres
y mi voz te arropará
וקולי יעטוף אותך
Ve koli iaatof otaj
...y en tus sabanas, mi aliento
ובסדינך, הריח שלי...
...U be sdinaij, a rei-aj sheli
.las pesadillas se irán
הסיוטים יחלפו.
.A siyutim iajlefu

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
y algún día se cumplirán
ויום אחד הם התגשמו
Ve yom ejad em itgashmu
todos tus sueños, se harán realidad
כל חלומותייך, יהפכו למציאות
Kol jalomotaij, iaafju limtsi-ut
.y mañana amanecerá
ומחר תהיה זריחה.
.U majar tiye zrija

El atrapasueños yo soy
אני הוא לוכד החלומות
Ani u lojed a jalomot

...Y algún día se cumplirán
ויום אחד הם התגשמו...
...Ve yom ejad em itgashmu
atrapo sueños, enjaulo el dolor
אני לוכד חלומות, כולא את הכאב
Ani u lojed a jalomot, kole et a queev
.y mañana amanecerá
ומחר תהיה זריחה.
.U majar tiye zrija

El atrapasueños yo soy
אני הוא לוכד החלומות
Ani u lojed a jalomot
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

lindo cover

השיר La canción