יום רביעי, 25 בינואר 2017

Luis Fonsi y Daddy Yankee - Despacito

Luis Fonsi y Daddy Yankee - Despacito
באיטיות - לואיס פונסי ודדי יאנקי

La canción "Be itiyut", Despacito
Fue lanzada por Luis Fonsi y Daddy Yankee
en el año 2017

Sigame en el Blog o en Youtube

Facebook

השיר באיטיות, "דספסיטו"
בוצע על ידי לואיס פונסי ודדי יאנקי
בשנת 2017

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

mini Cover

Sí sabes que ya llevo rato mirándote
את כבר יודעת שאני צופה בך זה זמן
At kvar ioda-at she ani tsofe baj ze zman
Tengo que bailar contigo hoy
אני צריך לרקוד איתך היום
Ani tsarij lirkod itaj ayom
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
כבר שמתי לב שמבטך קרא לי
Kvar samti lev she mabatej kara li
Muéstrame el camino que yo voy
תראי לי את הדרך כי אני אלך
Tar-i li et a derej ki ani elej

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
את, את המגנט ואני המתכת
At, at a magnet ve ani a matejet
Me voy acercando y voy armando el plan
אני מתקרב ומתכנן את התוכנית
Ani mitkarev u metajnen et a tojnit
(Solo con pensarlo se acelera el pulso (Oh yeah
רק מלחשוב על זה הדופק עולה לי (או כן)
(Rak mi lajshov al ze a dofek ole li(o quen

Ya, ya me está gustando más de lo normal
כבר, כבר אני אוהב את זה יותר מבדרך כלל
Kvar, kvar ani o-ev et ze ioter mi bederej klal
Todos mis sentidos van pidiendo más
כל החושים שלי מבקשים עוד
Kol a jushim sheli mevakshim od
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
את זה יש לעשות בלי למהר
Et ze iesh la-asot bli lema-er

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Despacito
באיטיות
Be itiyut
Quiero respirar tu cuello despacito
אני רוצה לנשום את צווארך באיטיות
Ani rotse lin-shom et tsavarej be-itiyut
Deja que te diga cosas al oído
תניחי שאומר לך דברים אל אוזנך
Taniji she omar laj dvarim el oznej
Para que te acuerdes si no estás conmigo 
כדי שתזכרי אם את לא איתי
Quedei she tizqueri im at lo iti

Despacito
באיטיות
Be itiyut
,Quiero desnudarte a besos despacito
אני רוצה להפשיט אותך בנשיקות בצורה איטית,
,Ani rotse le afshit otaj binshikot betsura i-tit
Firmo en las paredes de tu laberinto
אני חותם בקירותיו של מבוכך
Ani jotem bekirota-iv shel mavojej
Y hacer de tu cuerpo
וליצור מגופך
Ve litsor mi gufej
todo un manuscrito
כתב יד שלם
Ktav iad shalem

Sube, sube
מעלה, מעלה
Mal-a, mal-a
Sube x3
מעלה
Mal-a

Quiero ver bailar tu pelo
אני רוצה לראות את שיערך רוקד
Ani rotse lir-ot et se-arej roqued
Quiero ser tu ritmo
אני רוצה להיות הקצב שלך,
,Ani rotse lie-iot a quetsev shelaj
Que le enseñes a mi boca
שתלמדי את הפה שלי
She telamdi et ape sheli
(Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby
על מקומותייך המועדפים (מועדף, מועדף חמודה)
(Al mekomota-ij a mo-adafim (Mo-adaf, mo-adaf jamuda

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
תניחי לי לכבוש את אזוריך המסוכנים
Taniji li lijbosh et ezora-ij a mesukanim
Hasta provocar tus gritos
עד שאגרום לצעקותייך
Ad she egrom le tsa-akota-ij
Y que olvides tu apellido
ושתשכחי את שם המשפחה שלך
Ve she tishqueji et shem a mishpaja shelaj
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

(Daddy Yankee)
(דדי יאנקי)

Si te pido un beso ven dámelo
אם אני מבקש ממך נשיקה בואי תני לי אותה
im ani mevaquesh mimej neshika bo-i tni li ota
Yo sé que estás pensándolo
אני יודע שאת חושבת על זה
Ani iodea she at joshevet al ze
Llevo tiempo intentándolo
זה זמן אני מנסה
Ze zman ani menace
Mami esto esta y dándolo
מתוקה זה קיים ויש לתת את זה
Metuka ze kayam ve iesh latet et ze
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom
את יודעת שאיתי ליבך עושה בום בום
At ioda-at she iti libej oce bom bom
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom
את יודעת שהילדונת הזאת מחפשת ממני בום בום
At ioda-at she a ialdonet a zot mejapecet mimeni bom bom
Ven prueba de mi boca, para ver como te sabe
בואי תנסי מהפה שלי, כדי לראות איך הוא מכיר אותך
Bo-i tenasi me-a-pe sheli, quedei lir-ot eij u makir otaj
quiero, quiero ver cuanto amor a ti te cabe
אני רוצה, אני רוצה לראות כמה אהבה את יכולה להכיל
Ani rotse, ani rotse lir-ot kama a-ava at iejola le ajil

Yo no tengo prisa
אני לא ממהר
Ani lo mema-er
yo me quiero dar el viaje
אני רוצה לעשות את הטיול
Ani rotse la asot et a tiyul
Empecemos lento, después salvaje
נתחיל לאט, אחר כך בפראיות
Natjil le-at, ajar kaj be fir-iyut
Pasito a pasito, suave suavecito
צעד אחר צעד, בעדינות עדינות רבה
Tsa-ad ajar tsa-ad, be adinut adinut raba
Nos vamos pegando, poquito a poquito
אנו הולכים ונצמדים, לאט לאט
Anu oljim ve nitsmadim, le-at le-at
cuando tú me besas con esa destreza
כאשר את מנשקת אותי במיומנות
Ka-asher at menashequet oti bi meyumanut
Veo que eres malicia con delicadeza
אני רואה שאת סוטה עם עוּדְּנָה
Ani roe she at sota im udna

Pasito a pasito, suave suavecito
צעד אחר צעד, בעדינות עדינות רבה
Tsa-ad ajar tsa-ad, be adinut adinut raba
Nos vamos pegando, poquito a poquito
אנו הולכים ונצמדים, לאט לאט
Anu oljim ve nitsmadim, le-at le-at
Y es que esa belleza es un rompecabezas
פשוט היפיפייה הזאת היא פאזל
Pashut a yefeifia azot y pazel
Pero pa' montarlo, aquí tengo la pieza
אך בשביל להרכיב אותו, יש לי כאן את החלק
Aj bishvil le arkiv oto, iesh li kan et a jelek

Coro
פזמון Pizmon

Despacito
באיטיות
Be itiyut
Vamos a hacerlo en una playa
נעשה זאת בחוף ים
Na-ace zot be jof yam
en Puerto Rico
בפורטו ריקו
Be Puerto Rico
,hasta que las olas griten
עד שהגלים יצעקו,
,Ad she agalim itsaku
Ay Bendito
הו מבורך
O mevoraj
Para que mi sello se quede contigo
כדי שחתימתי תישאר איתך
Quedei she jatimati tishaer itaj

Pasito a pasito, suave suavecito
צעד אחר צעד, בעדינות עדינות רבה
Tsa-ad ajar tsa-ad, be adinut adinut raba
Nos vamos pegando, poquito a poquito
אנו הולכים ונצמדים, לאט לאט
Anu oljim ve nitsmadim, le-at le-at
Que le enseñes a mi boca
כדי שתלמדי את הפה שלי
Quedei she telamdi et ape sheli
(Tus lugares favoritos (Favorito,favorito baby
על מקומותייך המועדפים (מועדף, מועדף חמודה)
(Al mekomota-ij a mo-adafim (Mo-adaf, mo-adaf jamuda

Pasito a pasito, suave suavecito
צעד אחר צעד, בעדינות עדינות רבה
Tsa-ad ajar tsa-ad, be adinut adinut raba
Nos vamos pegando, poquito a poquito
אנו הולכים ונצמדים, לאט לאט
Anu oljim ve  nitsmadim, le-at le-at
Hasta provocar tus gritos
עד שאגרום לצעקותייך
Ad she egrom le tsa-akota-ij
Y que olvides tu apellido
ושתשכחי את שם המשפחה שלך
Ve she tishqueji et shem a mishpaja shelaj

Despacito
באיטיות
Be itiyut

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Pasito a pasito, suave suavecito
צעד אחר צעד, בעדינות עדינות רבה
Tsa-ad ajar tsa-ad, be adinut adinut raba
Nos vamos pegando, poquito a poquito
אנו הולכים ונצמדים, לאט לאט
Anu oljim ve nitsmadim, le-at le-at
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

השיר La canción




יום רביעי, 18 בינואר 2017

Soda Stereo - Cuando Pase El Temblor

Soda Stereo - Cuando Pase El Temblor
כאשר הרעד יחלוף - סודה סטראו

,"La canción "Ka-asher a ra-ad iajalof
Cuando Pase El Temblor
fue lanzada por Soda Stereo en el año 1985

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר כאשר הרעד יחלוף,
"קואנדו פאסה אל טמבלור"
בוצע על ידי סודה סטראו בשנת 1985

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


אני,אלך בין האבנים
Ani, elej be-in a-avanim
Hasta sentir el temblor, en mis piernas
עד שארגיש את הרעד ברגלי
Ad she arguish et a-ra-ad beraglai
...A veces tengo temor, lo sé
לפעמים אני מפחד, אני מודע לזה...
...Lif-amim ani mefajed, ani muda le-ze
A veces vergüenza
לפעמים מתבייש
Lif-amim mitba-iesh

Estoy sentado en un cráter desierto
אני יושב בתוך מכתש מדברי
Ani ioshev betoj majtesh midbari
.Sigo aguardando el temblor, en mi cuerpo
אני ממשיך להמתין לרעד, בגופי.
.Ani mamshij le-amtin la ra-ad, be gufi
Nadie me vio partir, lo sé
אף אחד לא ראה אותי יוצא, אני מודע לזה
Af ejad lo ra-a oti iotse, ani muda le-ze

Nadie me espera
אף אחד לא מחכה לי
Af ejad lo mejaque li
.Oh oh oh
הו הו הו.

Hay una grieta en mi corazón
יש סדק בלבי
iesh sedek be libi
Un planeta con desilusión
עולם בהתפכחות
Olam be itpakjut

Sé que te encontraré en esas ruinas
אני יודע שאמצא אותך בהריסות הללו
Ani iode-a she emtsa otaj ba arisot alalu
Ya no tendremos que hablar y hablar
כבר לא נצטרך לדבר ולדבר
Kvar lo nits-tarej le daber u le daber
Del temblor
על הרעד
Al a ra-ad

(Te besaré en el templo (lo sé
אנשק אותך במקדש (אני יודע)
(Anashek otaj ba mikdash (ani iode-a
Será un buen momento
יהיה זה זמן טוב
iye ze zman tov
.Oh oh oh
הו הו הו.

Hay una grieta en mi corazón
יש סדק בלבי 
iesh sedek be libi
Un planeta con desilusión
עולם באכזבה
Olam be ajzava

Oh oh oh oh
הו הו הו הו
Oh oh oh oh
הו הו הו הו

(El temblor (despiértame
הרעד (תעיר אותי)
(A ra-ad (ta-ir oti
Cuando pase el temblor
כאשר הרעד יחלוף
Ka-asher a ra-ad iajalof
Despiértame) cuando pase el temblor x3)
(תעיר אותי) כאשר הרעד יחלוף
ta-ir oti) ka-asher a ra-ad iajalof)
 Despiértame x2
תעיר אותי
ta-ir oti

.Cuando pase el temblor
כאשר הרעד יחלוף .
.ka-asher a ra-ad iajalof

השיר La canción

יום חמישי, 12 בינואר 2017

Axel Fernando y Abel Pintos - Somos Uno

Axel Fernando y Abel Pintos - Somos Uno
אנו אחד - אקסל פרננדו ואבל פינטוס

La canción "Anu Ejad", Somos Uno
Fue lanzada por Axel Fernando y Abel Pintos
en el año 2014

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר אנו אחד, "סומוס אונו"
בוצע על ידי אקסל פרננדו ואבל פינטוס
בשנת 2014

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

Yo soy lo que soy, no soy lo que vez
אני מי שאני, איני מי שאתה רואה
Ani mi she ani, eini mi she ata ro-e
yo soy mi futuro y soy mi ayer
אני העתיד שלי ואני העבר שלי
Ani e-atid sheli ve ani e-avar sheli
y hoy tan solo soy este amanecer
והיום אני רק זריחה זו
Ve a-iom ani rak zrija zo
y los ojos que te vieron nacer
והעיניים שראו אותך נולד
Ve a-ena-im she ra-u otja nolad

Soy tan simple que casi ni me vez
אני כה פשוט שכמעט אינך רואה אותי
Ani ko pashut she kim-at einja ro-e oti
yo soy lo que soy, no soy lo que vez
אני מי שאני, איני מי שאתה רואה
Ani mi she ani, eini mi she ata ro-e
no soy cuna de oro, ni simple moisés
איני מיטת תינוק מזהב, גם לא עריסה פשוטה
Eini mitat tinok mi za-av, gam lo arisa pshuta

Soy el desamparo del corazón
אני משענת הלב
Ani mish-enet a lev
de aquel que pelea y no tiene voz
של זה שלוחם ואין לו קול
Shel ze she lojem ve ein lo kol

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&S
Soy la mano que te quiere ayudar 
אני היד שרוצה לעזור לך
Ani a yad she rotsa la azor leja
...No hablo solo de mi, cuando digo que soy
איני מדבר רק על עצמי, כאשר אני אומר שאני הוא...
...Eini medaber rak al atsmi, ka-asher ani omer she ani
te hablo de ese lugar donde nace el amor
אני מדבר איתך על המקום הוא היכן שנולדת האהבה
Ani medaber itja al a makom a-u eijan she noledet a-a-ava
...que sueña
עליה חולם...
...Alei-a jolem

Somos tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
somos el que siente y el que no esta
אנו זה שמרגיש וזה שחסר
Anu ze she marguish ve ze she jacer
somo tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
todos somos uno con los demás
כולנו אחד עם האחרים
Kulanu ejad im a-ajerim

La piedra y el rió, el cielo y la flor
האבן והנהר, השמיים והפרח
A even ve a na-ar, a shama-im ve a peraj
todos somos uno con los demás
כולנו אחד עם האחרים
Kulanu ejad im a ajerim
el lobo, el cordero y el mismo Dios
הזאב, הכבש ואותו האלוהים
A ze-ev, a queves ve oto a elo-im
...todos somos uno
כולנו אחד...
...Kulanu ejad
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&S

Yo soy lo que soy, no lo que vez
אני מי שאני, איני מי שאתה רואה
Ani mi she ani, eini ma she ata ro-e
yo soy mi pasado, mi después
אני העבר שלי, העתיד שלי
Ani e-avar sheli, e-atid sheli
soy libre y dichoso por elección
אני חופשי ושמח מתוך בחירה
Ani jofshi ve sme-aj mitoj bjira
soy un loco inquieto pidiendo paz
אני משוגע מוטרד המבקש שלום
Ani meshuga mutrad a me-vaquesh shalom

Coro
פזמון Pizmon

Somos tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
somos el que siente y el que no esta
אנו זה שמרגיש וזה שחסר
Anu ze she marguish ve ze she jacer
somo tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
todos somos uno con los demás x5
כולנו אחד עם האחרים
Kulanu ejad im a ajerim

somo tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
todos somos uno con los demás
כולנו אחד עם האחרים
Kulanu ejad im a ajerim
somo tan distintos e iguales
אנו כה שונים וכה דומים
Anu ko shonim ve ko domim
...todos somos uno
כולנו אחד...
...Kulanu ejad


השיר La canción