יום רביעי, 22 בפברואר 2017

Franco De Vita - Lluvia

(Franco De Vita - Lluvia (Tonada
גשם - פרנקו דה ויטה

 La canción "Gueshem", Luvia
 Fue lanzada por Franco De Vita en el año 1999
La lluvia puede ser algunas veces una bendición
y otras veces una maldición depende su resultado
espero que siempre tengamos
.nada mas lluvias de bendición

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר גשם, "ג'וּוִיַה"
בוצעה על ידי פרנקו דה ויטה בשנת 1999
הגשם יכול להיות לפעמים ברכה
ופעמים אחרות קללה, הכל בתלות תוצאותיו
אני מקווה שתמיד יהיו לנו
רק גשמי ברכה.

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


Ese trueno anuncia la lluvia
הרעם הזה מכריז על הגשם
A raam aze majriz al a gueshem
las palomas se refugian
היונים מוצאים מחסה
A ionim mots-im majace
luego de volar muy libres
לאחר שעפו בחופשיות רבה
Le-ajar she-afu bejofshiyut raba
.dando vueltas al campanario
עשו סיבובים מסביב למִגדָל הפַעֲמוֹנים.
.Asu sivuvim misviv le-migdal a-pahamonim
El cielo se torna oscuro
השמיים נעשים אפורים
A-shama-im nahasim aforim
y de repente por el este un relámpago
ולפתע מהמזרח מופיע ברק
U lefeta me-amizraj mofi-a barak
.y se sabe que tan duro será el trueno
וכבר יודעים שהרעם ירעם בעוצמה.
.Ve kvar iodim she-a-raam ir-am be otsma

Se deslizan por mis dedos
גולשות בין אצבעותיי
Golshot bein etsbeotai
.las primeras gotas
הטיפות הראשונות.
.A tipot a rishonot
transportadas por el viento
הן נישאות על ידי הרוח
En nisaot al yedei a ru-aj
.que a medida van cayendo
בזמן נפילתן.
.Bizman nefilatan
Que ya duro esta lloviendo
כבר יורד גשם כבד
Kvar iored gueshem kaved
.y es mejor me pongo dentro
ועדיף שאכנס פנימה.
.Ve adif she-ekanes pnima

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Lluvia, lluvia, lluvia, lluvia,  x2
גשם, גשם, גשם, גשם,
Gueshem, Gueshem, Gueshem, Gueshem

no me pidas que te quiera que no te puedo querer
אל תבקש שאוהב אותך כי איני יכול לאהוב אותך
Al tevaksh she-o-av otaja ki eini iajol le-e-ov otja

Lluvia, lluvia, lluvia, lluvia, x2
גשם, גשם, גשם, גשם,
Gueshem, Gueshem, Gueshem, Gueshem

si esta vez me toca a mi yo lo quisiera saber
אם הפעם תורי הגיע הייתי רוצה לדעת זאת
im a-paam tori egui-a a-iti rotse lada-at zot
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Y así dura bastante tiempo
וכך הוא נמשך הרבה זמן
Ve jaj u nimshaj arbe zman
.cae sobre mi ciudad
יורד על עירי.
.iored al iri
Nadie la puede frenar
אף אחד לא יכול להחליש אותו
Af ejad lo iajol le-ajlish oto
.ella sola parara
הוא לבד יפסיק.
.U levad iafsik
Unos la bendecirán
חלק יברכו אליו
Jelek ivarju alaiv
,a otros les dará igual
לאחרים זה לא ישנה,
,Le-ajerim ze lo ieshane
pero algunos les hará daño
אך לחלקם יזיק
Aj le-jelkam iazik
.mucho daño les hará
יגרום נזק רב.
.igrom nezek rav

Y termina de repente
והוא נגמר כך לפתע
Ve u nigmar kaj lefeta
y de la tierra se desprende
ומהאדמה ניתק
U me-a-adama nitak
el olor que queda luego x2
הניחוח שלאחר מכן נשאר
Anijo-aj she-le-ajar miquen nish-ar

Mira el niño hacia el cielo
הילד מביט אל השמיים
A ieled mabit el a shama-im
sin su techo habrá quedado
ללא קורת גג הוא כנראה נשאר
Lelo korat gag u kanir-e nish-ar
y no le queda mas remedio
ולא נותרה לו ברירה
Ve lo notra lo breira
.ya esta, como acostumbrado
הוא כבר, אפשר לומר, רגיל לזה.
.U kavar, efshar lomar, raguil le ze

Coro
 פזמון Pizmon


השיר La canción

יום חמישי, 9 בפברואר 2017

Herencia de Timbiquí - Te invito

Herencia de Timbiquí - Te invito
אני מזמין אותך - הרנסיה דה טימביקי

,"La canción "Ani mazmin otaj
Te invito
Fue lanzada por Herencia de Timbiquí
en el año 2011

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר אני מזמין אותך,
"טה ינויטו"
בוצע על ידי הרנסיה דה טימביקי
בשנת 2011

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב



,Te regalo la primera planta 
אני נותן לך במתנה את השתיל הראשון
Ani noten laj be matana et a shtil a rishon
que en  mi vida yo sembré en la tierra
בחיי אשר שתלתי באדמה
Be jaiai asher shatalti ba adama
,te regalo el cofrecito
אני נותן לך במתנה את הקופסה הקטנה,
,Ani noten laj bematana et a kufsa aktana
 que antes de morir me regalo la abuela
 אשר לפני מותה נתנה לי סבתא במתנה
Asher lifnei mota natna li savta be matana
te regalo la emoción que sentí
אני מעניק לך במתנה את ההתרגשות אשר הרגשתי
Ani ma-anik laj be matana et a-itragshut asher ergashti
.al ver nacer a mi primer hermano
כאשר ראיתי את אחי הראשון נולד.
.Ka-asher ra-iti et aji a rishon nolad
la sonrisa de mama, al verme
החיוך של אמא, כאשר היא ראתה אותי
A jiyuj shel ima, ka-asher y ra-ata oti
.deletrear y mis primeros pasos
מאיית וצעדיי הראשונים.
.Me-ayet u tse-adai a rishonim


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Mi primer amor de infancia
אהבת הילדות הראשונה שלי
A-avat a ialdut a rishona sheli
y mis primeros zapatos
והנעליים הראשונות שלי
Ve a na-alaim a rishonot sheli
mi primera travesura
ההשתובבות הראשונה שלי
A-ishtovevut a rishona sheli
y el desorden de mi cuarto
והבלאגן בחדר שלי
Ve a balagan bajeder sheli
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

:Coro
פזמון: Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Mi primer día del colegio
יומי הראשון בבית הספר
Yomi a rishon be-veit a sefer
mi peinado, mi primer cuaderno
התסרוקת הראשונה שלי, המחברת הראשונה שלי
A tisroquet sheli, a majberet a rishona sheli
mis amigos de secundaria
חבריי לחטיבה
Javerai la jativa
mi pasado y todo eso
העבר שלי וכל זה
E-avar sheli ve jol ze
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Coro
פזמון Pizmon

,Te invito a vivir conmigo
אני מזמין אותך לעבור איתי,
,Ani mazmin otaj la-avor iti
las lunadas
את ההתקהלות לאור ירח
Et a it-ka-alut leor iare-aj
que realizan en mi pueblo
אשר עורכים בעירי
Asher orjim be iri
las noches de luna llena
בלילות של ירח מלא
Ba leylot shel iare-aj male
y los aguaceros cuando ya es invierno
ובגשמי הזלעפות הקצרים כשכבר חורף
U be guishmei a zalafot a ktsarim kshe kvar joref
,nuestras fiestas patronales
את פסטיבלי הפטרונים שלנו,
,Et festivalei a patronim shelanu
 a ver los arrullos en cada diciembre
לראות את קריאות החיזור בכל דצמבר
Lir-ot et kri-ot a jizur bejol detsember
y juntos en año nuevo
וביחד בשנה החדשה
U be iajad ba shana a jadasha
,tratar de cumplir
לנסות להגשים,
,Le nasot le agshim
.los sueños que se tienen
את החלומות שיש.
.Et a jalomot she iesh

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
La experiencias de mis viejos
חוויותיהם של הורי
Javaiotei-em shel orai
y en el dolor de sus ancestros
וכאבם של אבותיהם
U jevam shel avotei-em
los poderes de sus Dioses
כוחם של אליליהם
Kojam she elilei-em
sus odios y sus anhelos
שנאותיהם וגעגועם
Sin-otei-em ve ga-agu-am
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Mi futuro, mi vos, mi aliento
עתידי, קולי, נשימתי
Atidi, koli, neshimati
solo quiero ponerlo en tus manos
אני רק רוצה להפקיד אותם בידייך
Ani rak rotse le-afkid otam be-iada-ij
,y a medida que pase el tiempo
ועם חלוף הזמן,
,Ve im jalof azman
.que comprendas que te amo
שתפנימי שאני אוהב אותך.
.She tafnimi she ani o-ev otaj

Coro
פזמון Pizmon

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,Con el tiempo entenderás
עם הזמן את תביני,
,im a zman at tavini
que es amor puro amor
מה היא אהבה טהורה
Ma y a-ava te-ora
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Sabrás que en la madruga 
את בטח כבר יודעת שמוקדם בבוקר
At betaj kvar ioda-at she mukdam baboquer
voy a llenarte de amor
אמלא אותך באהבה
Emale otaj be a-ava
con el tiempo entenderás
עם הזמן את תביני
im a zman at tavini
que es amor, puro amor
מה היא אהבה, אהבה טהורה
Ma y a-ava, a-ava te-ora
solo para ti, x3
רק בשבילך
Rak bishvilej
yo compuse esta canción
אני כתבתי את שיר זה
Ani katavti et shir ze
mi amor
אהובתי
A-uvati

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
,Con el tiempo entenderás
עם הזמן את תביני,
,im azman at tavini
 que es amor puro amor
מה היא אהבה טהורה
Ma y a-ava te-ora
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

השיר La canción




יום רביעי, 1 בפברואר 2017

Carla Morrison - Compartir

Carla Morrison - Compartir
לשתף - קרלה מוריסון

La canción "Le Shatef", Compartir
Fue lanzada por Carla Morrison en el año 2010
 Sus canciones fueron nominadas
en el Grammy Latino
Como las mejores canciones alternativas

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר לשתף, "קומפרטיר"
בוצע על ידי קרלה מוריסון בשנת 2010
שיריה היו מועמדים
בגרמי הלטיני
כשירים האלטרנטיביים הטובים ביותר

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב


,Quiero compartir mi silla... contigo
אני רוצה לחלוק את הכיסא שלי... איתך,
,Ani rotsa lajlok et a kise sheli... itja
...Quiero ver salir el sol 
אני רוצה לראות את צאת השמש...
...Ani rotsa lir-ot et tset a shemesh
,y despedirlo
ולהיפרד ממנה,
,ve le ipared mimena
Quiero caminar y correr... a tu ladito
אני רוצה ללכת ולרוץ... לצידך
Ani rotsa la lejet ve laruts... letsidja
,Quiero buscar y encontrarme a solas contigo
אני רוצה לחפש ולמצוא את עצמי לבד איתך,
,Ani rotsa lejapes ve limtso et atsmi levad itja
Quiero dormir y soñar caricias contigo
אני רוצה לישון ולחלום על ליטופים איתך
Ani rotsa lishon ve lajlom al litufim itja
,Quiero reír y llorar, con tus ojitos
אני רוצה לצחוק ולבכות, עם עינך,
,Ani rotsa litsjok ve livkot, im eineja
,Quiero compartir mis secretos y mis suspiros
אני רוצה לשתף את סודותיי ואנחותיי,
,Ani rotsa leshatef et sodotai ve anjotai
Quiero aprender a entender al mundo contigo
אני רוצה ללמוד להבין את העולם איתך
Ani rotsa lilmod le avin et a olam itja

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
,Pero hay una cosa que te debo decir

אך יש דבר שאני חייבת לומר,
,Aj iesh davar she ani jayevet lomar
!No es nada fácil, estar tan lejos de ti¡
זה לא פשוט, להיות כה רחוקה ממך!
!Ze lo pashut, li-eiot ko rejoka mimja
Porque me haces enloquecer

כיוון שאתה מטריף אותי
Queivan she ata matrif oti
,Tú me enchinas la piel
אתה גורם לי לעור ברווז,
,Ata gorem li le or barvaz
Cada parte de tu ser
כל חלק מישותך
Kol jelek me ishutja
Es alimento a mi bien
הוא הזנה לאושר שלי
U azana le osher sheli
Vuelvo a respirar

אני חוזרת לנשום
Ani jozeret linshom
.Y comienzo a temblar
ומתחילה לרעוד.
.U matjila lir-od
,Cada paso que das
בכל צעד שאתה עושה,
,Be jol tsa-ad she ata ose
.Afirmas mi amar
אתה מאמת את אהבתך אלי.
.Ata me amet et a-avatja elai
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

,Busco dormirme en tus ojos y en tus sentidos
אני מחפשת לישון תחת עינך וחושייך,
,Ani mejapecet lishon tajat eineja ve jushei-ja
,Busco derramar mi querer por tus oídos
אני מחפשת "לשפוך" את אהבתי באוזניך
Ani mejapecet "lishpoj" et a-avati be ozneija
Busco rendir mi ser y volar contigo
אני מחפשת להתמסר ולעוף איתך
Ani mejapecet le-itmaser ve la-uf itja
Quisiera compartir toda mi vida contigo

הייתי רוצה לחלוק את כל חיי יחד איתך
A-iti rotsa lajlok et kol jayahi iajad itja

Coro
פזמון
Pizmon

Vuelvo a respirar
אני חוזרת לנשום
Ani jozeret linshom
.Y comienzo a temblar
ומתחילה לרעוד.
.U matjila lir-od
Cada paso que das
בכל צעד שאתה עושה
Be-jol tsahad she ata ose
Afirmas mi amar
אתה מאמת את אהבתך אלי
Ata me amet et a-avatja elai

Ouu Ouuooh Ouh Ou hOhoh

הו הו הו הו

השיר La canción