יום שני, 13 במאי 2019

Ha*Ash y Prince Royce - 100 Años

Ha*Ash y Prince Royce - 100 Años
מאה שנים - אאש ופרינס רוייס

La cancion "Me-a Shanim", 100 Años
Fue lanzada por Ha*Ash y Prince Royce
En el año 2017

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר מאה שנים, "סיאן אניאוס
בוצע על ידי אאש ופרינס רוייס
בשנת 2017

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב


La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית


Lo que yo siento por ti
למה שאני חשה כלפייך
Lema she ani jash klapeija
no tiene explicación
אין הסבר
Ein esber
,y sólo me pregunto cómo derrumbaste
ואני רק שואלת כיצד מוטטה,
,Ve ani rak shoelet queitsad motatta
.en mí, cada rincón
בי, כל חלקה.
.Bi, kol jelka

,Has hecho nuestra cama siempre un verano
גרמת שמיטתנו תהיה תמיד לקיץ,
,Garamt she mitateinu tiye tamid le kaits
.Volviste divertido lo cotidiano
הפכת את היום יומי למבדר.
.Afajt et ayom yomi le mevader
,Y no entiendo cómo lo lograste
ואיני מבין כיצד הצלחת זאת,
,Ve eini mevin queitsad etslajt zot
pero sé que hoy
אך אני יודע שהיום
Aj ani iode-a she ayom

:Coro
פזמון : Pizmon
#####################################
,de ti quiero más, más
ממך אני רוצה עוד, עוד,
,Mimja ani rosha od, od
.me gusta todo lo que me das más
אני אוהבת את כל מה שאתה מעניק לי בצורה יתרה.
.Ani oevet et kol ma she ata manik li betsura ietera
,Y sin permiso me has robado el corazón
ובלי רשות גנבת את לבי,
,U bli reshut ganavta et libi
.poco a poquito
באופן איטי.
.Be ofen iti
#####################################

:Coro 1
 פזמון Pizmon : 1
#####################################
.Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךָ 100 שנים.
.Ani rotsa li-iot itja 100 shanim
.Contigo la vida es mejor
איתךָ החיים טובים יותר.
.itja a jaim tovim ioter
,Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךָ 100 שנים,
,Ani rotsa lei-iot itja 100 shanim
.bailando la misma canción, bien pegaditos
בריקוד של אותו השיר, צמודים מאוד.
.Be rikud shel oto a shir, tsmudim meod
,Cien años contigo
מאה שנים איתךָ,
,Me-a shanim itja
.a tu lado el tiempo no depende del reloj
לצידך הזמן אינו תלוי שעון.
.Le tsidja a zman eino tlui shaon
.Cien años contigo, lo medimos tú y yo
מאה שנים איתךָ, מודדים אותן את ואני.
Me-a shanim itja, modedim otan at va ani
#####################################

Cien años contigo
מאה שנים איתךְ
Me-a shanim itaj

Llenas mis días completos
אתה ממלא לי ימים שלמים
Ata memale li iamim shlemim
de tan buen humor
בכל כך הרבה טוב טעם
Be kol kaj arbe tuv taam
y me enseñaste a ver
ולימדת אותי לראות
Ve limdt oti lir-ot
.las piedras del camino como un escalón
את אבני הדרך כמדרגה.
.Et avnei a derej que madrega
,Por eso eres tú mi plan favorito
לכן את היא התכנון המועדף עלי,
,Lajen at y a tijnun a moadaf alai
.contigo yo me quedo hasta el infinito
איתךְ אני נישאר עד האינסוף.
.itaj ani nish-ar ad a einsof
,Y no entiendo cómo lo lograste
ואיני מבין כיצד השגת זאת,
,Ve eini mevin queitsad esagt zot
pero sé que hoy
אך אני יודע שהיום
Aj ani iodea she ayom

Coro
פזמון
Pizmon

Coro 1
פזמון 1
Pizmon 1

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Tú y yo, los dos vamos bailando
אתה ואני, שנינו רוקדים
Ata va ani, shneinu rokdim
.Y estar así me gusta tanto
ואני אוהבת כל כך להיות כך.
.Ve oevet kol kaj li-iot kaj
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


.Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךְ 100 שנים.
.Ani rotse li-iot itaj 100 shanim
.Contigo la vida es mejor
איתךְ החיים טובים יותר.
.itaj a jaim tovim ioter
.Contigo la vida es mejor
איתךָ החיים טובים יותר.
.itja a jaim tovim ioter
,Yo quiero
אני רוצה,
,Ani rotsa
.bailando la misma canción, bien pegaditos nena
בריקוד של אותו השיר, צמודים מאוד ילדונת.
.Be rikud shel oto ashir, tsmudim meod ialdonet
Cien años contigo
מאה שנים איתךָ
Me-a shanim itja
Me gusta tanto
זה כל כך מוצא חן בעיני
Ze kol kaj motse jen be enai
.Cien años contigo, lo medimos tú y yo
מאה שנים איתךָ, מודדים אותן את ואני.
Me-a shanim itja, modedim otan at va ani


 La canción השיר

יום רביעי, 1 במאי 2019

Saurom - Cambia El Mundo

Saurom - Cambia El Mundo
שנה את העולם - סאורום

La canción "Shane et a Olam", Cambia el Mundo
Fue lanzada por Saurom
en el año 2012

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר שנה את העולם, "קמביה אל מונדו
בוצע על ידי סאורום
בשנת 2012

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב



La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית

Un día más se oye un suspiro...
...יום אחד נוסף נשמעת לחישה
Yom ejad nosaf nishmaat lejisha...
Sé bienvenido al mundo real...
...ברוך בואך אל העולם האמיתי
Baruj boaja el a olam aamiti...
Hay tantas cosas que yo quisiera cambiar...
...ישנם כל כך הרבה דברים שהייתי רוצה לשנות
ieshnam kol kaj arbe dvarim she aiti rotse leshanot...
junto a ti
יחד איתך
iajad itja
Esta Tierra no tiene dueño
לאדמה זו אין אדון
Le adma zo ein adon
Ahora sangra y yo la defiendo
כעת היא מדממת ואני מגן עליה
Kaet i medamemet ve ani maguen alei-a
Ríos y mares lloran... ¡Óyelos!
!נהרות וימים בוכים... שמע אותם
Ne-arot ve iamim bojim... Shma otam!

Coro:
Pizmon: פזמון
#############################
Cambia al Mundo... ¡La Madre Tierra vivirá!
!שנה את העולם... אמא אדמה תחייה
Shane et a olam... ima adama tij-ie!
Cambia al Mundo...Eh, Eh...
...שנה את העולם... אה, אה
Shane et a olam... Eh, Eh
Cambia al Mundo... ¡no quiero verla sufrir más!
!שנה את העולם... איני רוצה לראותה סובלת עוד
Shane et a olam... Eini rotse lir-ota sovelet od!
Cambia al Mundo... Eh, Eh...
...שנה את העולם... אה, אה
Shane et a olam... Eh, Eh
#############################

En tus manos tienes la llave
בידייך המפתחות
Be iadeija a maftejot
del planeta que soñó
של העולם אשר משמיע
Shel a olam asher mashmi-a
que una vida juntos es mejor...
...שחיים משותפים הם טובים יותר
She jaim meshutafim em tovim ioter...

Coro
Pizmon פזמון

Mira a los árboles caer...
...תראה את העצים נופלים
Tir-e et a etsim noflim...
Mira a La Tierra agonizar...
...תראה את האדמה משתרעת בין חיים ומוות
Tir-e et aadama mistaraat bein jaim u mavet...
Que el Mundo no es de nadie
כי העולם אינו שייך לאף אחד
Ki a olam eino shaiaj le af ejad
y de todos a la vez
ובד בבד של כולם
U vad bevad shel kulam

¡Gritemos a los vientos! :
:אנו צועקים לכל עבר
Anu tsoakim le jol ever:
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...

¡La Madre Tierra vivirá!
!אמא אדמה תחייה
ima adama tijie
y el universo podrá contemplar
והיקום יוכל לקחת בחשבון
Ve a iekum iujal lakajat be jeshbon
la fuerza y la belleza de este mágico lugar...
...את הכוח והיופי של מקום קסום זה
Et a koj ve a iofi shel makom kasum ze...
¡Siente las olas como llaman desde el mar
תרגיש איך הגלים קוראים מתוך הים
Targuish eij a galim kor-im mitoj ayam
y el viento entre montañas susurrar...
...והרוח לוחשת בין ההרים
Ve a ruj lojeshet bein e-arim...
...daré mi vida entera porque vuelvas a brillar...!
...העניק את מלוא חיי כדי שתוכלי לבהוק שוב...
Aanik et melo jaiai quedei shetujli liv-ok shuv
¡Maravilloso hogar!, ¡Maravilloso lugar, lugar...!
!מעון נפלא! מקום, מקום קסום
Maon nifla! Makom, makom kasum!

La canción השיר

יום ראשון, 24 במרץ 2019

Becky G, Paulo Londra - Cuando Te Besé

Becky G, Paulo Londra - Cuando Te Besé
כאשר נישקתי אותך - בקי ג'י, פאולו לונדרה 

La canción "Kaasher nishakti otaj",  Cuando Te Besé
Fue lanzada por Becky G y Paulo Londra
En el año 2018

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר כאשר נישקתי אותך, "קואנדו טה בסה
בוצע על ידי בקי ג'י ופאולו לונדרה
בשנת 2018

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב


La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית


Y cuando te vi,
,וכאשר ראיתי אותך
Ve jaasher raiti otaj,
supe que no eras para mi
ידעתי שלא נועדת לי
iadati she lo noadt li
Seguro tenías a alguien
בטוח היה לך מישהו
Batuaj aya laj misheu
que no lo ibas a dejar ir
שלא היית נותנת לו ללכת
She lo ait notenet lo la lejet
Pero cuando te vi
אך כאשר ראיתי אותך
Aj washer raiti otja
te juro que me decidí
אני נשבעת לך שהחלטתי
Ani nishbaat leja she ejlatti

A acercarme y decirte que...
...להתקרב ולומר לך ש
Le itkarev ve lomar she...

Coro:
Pizmon :פזמון
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Cuando te besé, yeah
כאשר נישקתי אותך, כן
Kasher nishakti otaj, quen
Sentí que toqué el cielo
הרגשתי שנגעתי בשמיים
Ergashti she nagati ba shamaim
Y no me equivoqué,
,ולא טעיתי
Ve lo taiti,
no no no, no no no
לא לא לא, לא לא לא
Lo, lo, lo, lo, lo, lo
Porque lo haría de nuevo
כיוון שהייתי עושה זאת שוב
Quivan she aiti ose zot shuv
Y de nuevo
ושוב
Ve shuv
Y de nuevo
ושוב
Ve shuv

Y cuando te besé, yeah
וכאשר נישקתי אותך, כן
Ve jaasher nishakti otja, quen
Sentí que toqué el cielo
הרגשתי שנגעתי בשמיים
Ergashti she nagati ba shamaim
Y no me equivoqué,
,ולא טעיתי
Ve lo taiti,
no no no, no no no
לא לא לא, לא לא לא
Lo, lo, lo, lo, lo, lo
Porque lo haría de nuevo
כיוון שהייתי עושה זאת שוב
Quivan she aiti osa zot shuv
Y de nuevo
ושוב
Ve shuv
Y de nuevo
ושוב
Ve shuv
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Todo comenzó caminando
הכל התחיל בהליכה
Akol itjil be alija
en la playa
על שפת הים
Al sfat ayam
Me apretaste la mano y yeah
לחצת את ידי וכן
Lajatsta et iadi ve jen
Sentí ese no sé que,
,הרגשתי את הדבר הזה
Ergashti et a davar aze,
no sé que del que tanto hablé
הדבר הזה שכה דיברתי עליו
A davar aze she ko dibarti alaiv
Y no pensé que fuera a suceder
ולא חשבתי שזה יקרה
Ve lo jashavti she ze ikre
Todo terminó en un beso
הכל הסתיים בנשיקה
Akol istayem binshika
y besarte fue un placer
ולנשק אותך היה עונג
U lenashek otaj aya oneg

Solo quería conocerte
רק רציתי להכיר אותך
Rak ratsiti le akir otja
me gustaste, no sé
מצאת חן בעיניי, אני לא יודעת
Matsata jen be einai, ani lo iodaat
Porque todo el tiempo
מדוע כל הזמן
Madua kol azman
yo quiero besarte
אני רוצה לנשק אותך
Ani rotsa le nashek otja
Quizás, tal vez,
,יכול להיות, אולי
iajol li-iot, ulai,
nací para amarte x2
נולדתי כדי לאהוב אותך
Noladti quedei le eov otja
quiero volver a besarte porque...
...אני רוצה לחזור ולנשק אותך כיוון ש
Ani rotsa lajzor u lenashek otja queivan she...

Coro
פזמון
Pizmon

Forever alone,
,לבד לעד
Levad laad,
pero te vi a vos
אך ראיתי אותך
Aj raiti otaj
Y el mundo cambió,
,והעולם השתנה
Ve a olam ishtana,
ya no pienso en na'
'אני כבר לא חושב על שום דב
Ani kvar lo joshev al shum dav'
Siento una emoción
אני חש ריגוש
Ani jash rigush
y bailar con vos
ולרקוד איתך
Ve lirkod itaj
Es lo único que ahora me importa
זה הדבר היחיד שמשנה לי עכשיו
Ze a dava a iajid she meshane li ajshav

Ven conmigo, deja el miedo
בואי איתי, תניחי לפחד
Boi iti, taniji la pajad
Un ratito, pa' bailar
לרגע, כדי לרקוד
Le rega, quedei lirkod
Ay dios mio, que talento
הוי אלוהי, איזה כישרון
Oy eloai, eize kisharon
Esos pasos me matan
צעדים אלו הורגים אותי
Tse-adim elu orguim oti

Un ratito más
עוד רגע דל
Od rega dal
te lo pido por favor
אני מבקש אנא ממך
Ani mevaquesh, ana mimej
No te vayas
אל תלכי
Al telji
que se apaga mi ilusión
כי תקוותי מתפוגגת
Ki tikvati mitpogueguet
Eres la única
את היחידה
At a iejida
que puede calmar mi corazón
שיכולה להרגיע את לבי
She iejola le argui-a et libi
Sabes bien que yo estoy solo
את יודעת היטב שאני רק
At iodaat eiteiv she ani rak
pendiente a ti (solo a ti)
(תלוי בך (רק בך
Talui baj (rak baj)
Y que no puedo olvidarte
ושאיני יכול לשכוח אותך
Ve she eini iajol lishkoj otaj

Coro
פזמון
Pizmon

La canción השיר 


יום שלישי, 5 במרץ 2019

Alejandro Sanz y The Corrs - Una Noche

Alejandro Sanz y The Corrs - Una Noche
לילה אחד - אלחנדרו סאנז והקורס

La canción "Layla Ejad", Una Noche
Fue lanzada por Alejandro Sanz y The Corrs
En el año 2001

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר לילה אחד, "אונה נוצ'ה
בוצע על ידי אלחנדרו סאנז והקורס
בשנת 2001

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב


La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית

Después de pensar,
,לאחר מחשבה
Le-ajar majshava,
después de ver a mi dolor andar
לאחר שראיתי את כאבי נע
Le-ajar she raiti et queevi na
sobre el agua del mar
על פני מי הים
Al pnei mei a iam
Tibia claridad
בהירות קלה
Beirut kala
Que vi por mi calle pasar
אשר ראיתי ברחובי עוברת
Asher raiti birjovi overet
Sin saber que es el,
,מבלי לדעת שזאת היא
Mibli ladaat she zot y,
sin sentir o pensar
מבלי להרגיש או לחשוב
Mibli le arguish o lajshov

Solo que aun hoy sigo aun
רק שגם היום אני עדיין ממשיכה
Rak she gam ayom ani adain mamshija
Aun hoy sigo atándome a ti
גם היום אני ממשיכה לכבול את עצמי אלייך
Gam ayom ani mamshija likvol et atsmi eleija

Aun hoy mi amor te doy
עודני מעניק לך את אהבתי
 Odeni maanik laj et aavati
Mi cuerpo con alma.
.גופי עם נשמתי
Gufi im nishmati.
Se esconde del sol, sol
מתחבאת מהשמש, שמש
Mitjabet me a shemesh, shemesh
De noche se escapa
בלילה היא בורחת
Ba layla y borajat
Aun hoy te doy
עודני מעניק לך
Odeni maanik laj
Mi cuerpo con alma
גופי עם נשמתי
Gufi im nishmati
Aun hoy, aun hay
עדיין היום, עדיין קיים
Adain ayom, adain kaiam

Que esconde la noche
מה מסתיר הלילה
Ma mastir a layla
Y va a aguardar entre nosotros dos
וישמור בין שנינו
Ve ishmor bein shneinu
O sentir o pensar
או ירגיש או יחשוב
O iarguish o iajshov
Se me lleno de luz la noche
התמלא לי הלילה באור
itmale li a layla be or
Y es porque yo vi nadar
וזה מכיוון שראיתי שוחים
Ve ze miqueivan she raiti sojim
Delfines en tu voz
דולפינים בקולך
Dolfinim be kolej
Y sentir sin pensar
 ולהרגיש בלי לחשוב
U le arguish bli lajshov

Solo que aun hoy sigo aun
רק שעדיין היום, עודני ממשיכה
Rak she adain ayom, odeni mamshija
Aun hoy sigo amándote a ti
עודני ממשיך לאהוב אותך
Odeni mamshija le eov otja

Aun hoy (Aun hoy),
,(עודני (עודני
Odeni (odeni),
mi amor (mi amor)
(אהובי (אהובתי
Auvi (auvati)
Aun hay (Aun hay)
(עדיין יש (עדיין יש
Adain iesh (adain iesh)
dos cuerpos con alma
שני גופים עם נשמה
Shnei gufim im neshama
Se esconden del sol (sol)
(הם מתחבאים מהשמש (שמש
 Em mitjab-im me a shemesh (shemesh)
De noche se escapan 
בלילה הם בורחים
Ba layla em borjim
De noche se dan (dan)
בלילה הם נותנים עצמם (נותנים)
Ba layla em notnim atsmam (notnim)
Los cuerpos, las almas
את הגופים, הנשמות
Et a gufim, a neshamot
Aun hoy (Aun hoy), aun hay
עדיין היום (עדיין היום), עדיין יש
Adain ayom (adain ayom), adain iesh

Solo que aun hoy sigo aun
רק שעדיין היום אני ממשיכה עדיין
Rak she adain ayom ani mamshija adain
Aun hoy sigo amándote a ti (amándote a ti)
(עדיין היום אני ממשיכה לאהוב אותך (לאהוב אותך
Adain ayom ani mamshija le eov otja (le eov otaj)

Aun hoy (Aun hoy),
,(עודני (עודני
Odeni (odeni),
mi amor (mi amor)
(אהובתי (אהובי
Auvati (auvi)
Aun hay (Aun hay)
(עדיין יש (עדיין יש
Adain iesh (adain iesh)
dos cuerpos con alma
שני גופים עם נשמה
Shnei gufim im neshama
Se esconden del sol (sol)
(הם מתחבאים מהשמש (שמש
 Em mitjab-im me a shemesh (shemesh)
De noche se escapan
בלילה הם בורחים
Ba layla em borjim
De noche se dan (se dan)
(בלילה הם נותנים (הם נותנים
Ba layla em notnim (em notnim)
Los cuerpos, las almas
את הגופים, הנשמות
Et a gufim, a neshamot

Aun hoy, aun hay
עודני, עדיין יש
Odeni, adain iesh
Aun hoy, aun hay
עודני, עדיין יש
Odeni, adain ishe

La canción השיר


יום חמישי, 14 בפברואר 2019

CNCO - Mi Medicina

CNCO - Mi Medicina
התרופה שלי - סה אנה סה או

La canción "Atrufa Sheli", Mi Medicina
fue lanzada por CNCO
en el año 2018

Sigame en el Facebook o en Youtube

השיר התרופה שלי, "מי מדיסינה"
בוצע על ידי סה אנה סה או
בשנת 2018

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב


קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo



CNCO
 סה אנה סה או

,Son esas ganas de sentirte cerca
אלו החשקים של להרגיש אותך קרובה,
,Elu a jashkim shel le arguish otaj krova
.(pronunciar tu nombre (tu nombre
לבטא את שמך (שמך).
.(Levate et shmej (shmej
Cada segundo que no estás conmigo
כל שנייה שאת לא איתי
Kol shni-ia she at lo iti
(es una eternidad (eternidad
היא נצחית (נצחית)
(Y nitsjit (nitsjit
Apareciste en mi vida
הופעת בחיי
Ofat be jaiai
cuando yo estaba perdido
כאשר הייתי אבוד
Kaasher aiti avud
Y me entregaste lo mejor de ti
והענקת לי את המיטב ממך
Ve eenakt li et a meitav mimej
sin pedir nada más
בלי לבקש דבר
Bli le vaquesh davar

:Coro
פזמון: Pizmon
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Se me va la cabeza
הראש שלי בעננים
A rosh sheli ba ananim
."si dices "te quiero
אם את אומרת "אני אוהבת אותך".
."im at omeret "ani oevet otja
,Te vas con la luna
את עוזבת עם הירח,
,At ozevet im a iare-aj
te sueño despierto
אני חולם עלייך בהקיץ
Ani jolem alaij be akits
,Por una caricia
כתוצאה מליטוף,
,Quetotsaa mi lituf
!eh¡
אה!
!eh¡
.sabes que me muero
את יודע שאני מתמוגג.
.At iodaat she ani mitmogueg
Y tu mente
והדעת שלך
Ve a daat
y la mía están en sintonía
ושלי נמצאות בהרמוניה זו עם זו
Ve sheli nimtsaot be armonia zo im zo
Eres el motivo que alegra mi vida
את היא הגורם שמשמח את חיי
At y a gorem she mesame-aj et jaiai
Esa melodía que rompe el silencio
המנגינה הזאת אשר קוטעת את השקט
A manguina a zot asher kotaat et a shequet

?Qué está pasando¿
מה מתרחש?
?Ma en mitrajesh
que esa carita divina
כי הפרצוף השמימי הזה
Ki a partsuf a shmeimi a ze
Se ha vuelto mi medicina
הפך להיות התרופה שלי
Afaj li-iot a trufa sheli
Y poco a poco yo me estoy sanando
 ובצורה איטית אני מתרפא
U betsura itit ani mitrape
Son esos labios
אלו השפתיים הללו
Elu a sfataim alalu
,los que me tienen atado
אשר כובלות אותי,
,Asher kovlot otii
como loco enamorado
כמוטרף מאהבה
Que mutraf me aava
Sin darme cuenta
בלי ששמתי לב
Bli she samti lev
ya me has conquistado
את כבר כבשת אותי
At kvar kavasht oti
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh

,Yo necesito tu remedio
אני זקוק לתרופתך,
,Ani zakuk litrufatej
porque estoy enfermo
כיוון שאני חולה
Queivan she ani jole
Me sube la fiebre
החום עולה לי
Ajom ole li
cuando no tengo tu cuerpo
כאשר גופך חסר לי
Kaasher gufej jaser li
,No sé qué me pasa
אני לא יודע מה קורה לי,
,Ani lo iode-a ma kore li
esto es un misterio
זוהי תעלומה
Zoi taaluma
Pero se me cura
אך הוא מתרפא לי
Aj u mitrape li
con besitos en el cuello
עם נשיקותייך
im neshikotaij
,Señorita venga aquí
עלמתי בואי לכאן,
,Almati boi le jan
y deme esa receta
ותני לי את המתכון הזה
U tni li et a matkon a ze
que me gusta a mí
שאני אוהב
She ani oev
Que así convaleciente
כי בחולי זה
Ki ba joli ze
,no puedo vivir
איני יכול לחיות,
,Eini iajol lij-iot
si no es junto a ti
אם איני לצידך
im eini letsidej
(si no es junto a ti)
(אם איני לצידך)
(im eini letsidej)

Coro
פזמון Pizmon

Y es que me tiene loco
הן פשוט מטריפות אותי
En pashut matrifot oti
Estoy obsesionado
אני אובססיבי
Ani obsesivi
,Vivo en un mar de dudas
אני חי בתוך ים של ספקות,
,Ani jai betoj yam shel sfekot
.si no estás a mi lado
אם את לא לצידי.
.im at lo letsidi
Porque ella es mi primer amor
כיוון שהיא אהבתי הראשונה
Queivan she y aavati a rishona
Es tan inmenso como el sol
היא כה עצומה בדומה לשמש
Y ko atsuma bedome la shemesh
Es tan grande
היא כה גדולה
Y ko gdola
que llena de vida, mi corazón
שהיא ממלאת בחיים, ליבי
She y memalet be jaim, libi

?Qué está pasando¿
מה מתרחש?
?Ma mitrajesh
que esa carita divina
שפרצוף השמימי זה
She a partsuf a shmeimi a ze
Se ha vuelto mi medicina
הפך להיות התרופה שלי
Afaj li-iot a trufa sheli
Y poco a poco yo me estoy sanando
ובצורה איטית אני מתרפא
U betsura itit ani mitrape
(poco a poco yo me estoy sanando)
(בצורה איטית אני מתרפא)
(Betsura itit ani mitrape)
Son esos labios
אלו השפתיים הללו
Elu a sfata'im alalu
,los que me tienen atado
אשר כובלות אותי,
,Asher kovlot oti
como loco enamorado (-ado)
בדומה למוטרף מאהבה (-בה)
(Bedome le mutraf me aava (-va
Sin darme cuenta
בלי ששמתי לב
Bli she samti lev
ya me has conquistado
כבר כבשת אותי
Kvar kavasht oti

?Qué está pasando¿
מה מתרחש?
?Ma mitrajesh
(?qué está pasando¿)
(מה מתרחש?)
(?Ma mitrajesh)
que esa carita divina
שהפרצוף השמימי הזה
She a partsuf a shmeimi a ze
(bebé, bebé, bebé)
(מתוקה, מתוקה, מתוקה)
(Metuka, Metuka ,Metuka)
Se ha vuelto mi medicina
הפך להיות התרופה שלי
Afaj li-iot a trufa sheli
(mi medicina)
(התרופה שלי)
(A trufa sheli)
Y poco a poco yo me estoy sanando
ובצורה איטית אני מתרפא
U betsura itit ani mitrape
Son esos labios
אלו השפתיים הללו
Elu a sfata'im alalu

,los que me tienen atado
אשר כובלות אותי
Asher kovlot oti
como un loco enamorado
בדומה למוטרף מאהבה
Be dome le mutraf me aava
Sin darme cuenta
בלי ששמתי לב
Bli she samti lev
ya me has conquistado
כבר כבשת אותי
Kvar kavasht oti

Sin darme cuenta
בלי ששמתי לב
Bli she samti lev
ella me ha
היא
Y
conquistado
כבשה אותי
Kavsha oti

השיר La canción

יום שלישי, 29 בינואר 2019

Melendi, Carlos Vives - El Arrepentido

Melendi, Carlos Vives - El Arrepentido
המתחרט - מלנדי, קרלוס ויוס

La canción "A mitjaret", El Arrepentido
Fue lanzada por Melendi y Carlos Vives
en el año 2018

Dedicada a la selección Argentina de Fútbol
que tomo una decisión incorrecta de ignorancia,
de no venir a jugar
contra la selección Israelí de Fútbol
antes del mundial

Sigame en el Facebook o en Youtube


"השיר המתחרט, "אל הרפנטידו
 בוצע על ידי מלנדי וקרלוס ויוס
בשנת 2018

מוקדש לנבחרת הארגנטינאית בכדורגל
,שקיבלה החלטה שגויה של בורות
שלא לבוא לשחק
מול נבחרת ישראל בכדורגל
לפני המונדיאל

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב


La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית


Hoy voy a contar la historia
היום אספר את הסיפור
Ayom asaper et a sipur
Del arrepentido
של המתחרט
Shel a mitjaret
Que viviendo en la memoria
שבמחיה בזיכרון
She be mijya ba zikaron
Se perdió el camino
הוא איבד את הדרך
U ibed et a derej

Es hermano de ese que anda
 זהו האח של זה שנע
Zeu aaj shel ze she na
Siempre en el futuro
שקוע בעתיד
Shaqua be atid
Pasa temporadas largas
מבלה תקופות ארוכות
Mevale tkufot arukot
Sordo, ciego y mudo
חרש, עיוור ואילם
Jeresh, iver ve ilem

Hoy voy a cantarte la canción
היום אשיר לך את השיר
Ayom ashir leja et a shir
Del arrepentido
של המתחרט
Shel a mitjaret

Coro
Pizmon :פזמון
##########################
Si saltas vives
אם אתה קופץ אתה חי
im ata kofets ata jai
Pero hay que saltar pa' 'dentro
אך אם יש לקפוץ פנימה
Aj im iesh likfots pnima
Y no hay parada de metro
ואין תחנת רכבת תחתית
Ve ein tajanat raquevet tajtit
Que nos lleve a ese lugar
אשר תיקח אותך למקום ההוא
Asher tikaj otja la makom a u

Donde los miedos
המקום שבו הפחדים
A makom shebo a pjadim
Se confunden con la vida
מתבלבלים עם החיים עצמם
Mitbalbelim im a jaim atsmam
Y no queda otra salida
ולא נותר מוצא אחר
Ve lo notar motsa ajer
Que volvernos a encontrar
מאשר לשוב ולהפגש
Me asher la shuv u le ipaguesh
#############################
Con el presente
עם ההווה
im a ove

El que no lleva la cuenta pendiente
זה שלא לוקח את החשבון הקיים
Ze she lo loque-aj et ajeshbon a kaiam
Del mas humilde hasta el más influyente
מהעָנָו ביותר עד למשפיע ביותר
Me a anav be ioter ad la mashpi-a beyoter
El que te dice, oye Melen, pórtate bien
זה שאומר לך, שמע מלן, תתנהג יפה
Ze she omer leja, shma Melen, titna-eg iafe
Vamos pa' Oviedo que nos deja el tren
בוא נלך לאוביאדו כי הרכבת לוקחת אותנו
Bo nelej le oviedo ki a raquevet lokajat otanu

Hoy voy a contar la historia
היום אספר את הסיפור
Ayom asaper et a sipur
Del que busca fuera,
של זה שמחפש מוצא
Shel ze she mejapes motsa,
Queriendo encontrar culpables
עם רצון למצוא אשמים
im ratson limtso ashemim
Para sus problemas
לבעיותיו
Li ve-a-iota-iv

Ese que va por la vida
זה שנע בחיים
Ze she na ba jaim
Con la razón siempre
תמיד עם ההצדקה
Tamid im aatsdaka
Y no sabe que no existe
ואינו יודע שלא קיים
Ve eino iode-a she lo kaiam
Eso que defiende
הדבר שהוא מגן עליו
Adavar she u maguen alaiv

Hoy voy a cantarte la canción
היום אשיר לך את השיר
Ayom ashir leja et a shir
Del arrepentido
של המתחרט
Shel a mitjaret

Coro
Pizmon פזמון

Con el presente
עם ההווה
im a ove

Donde huyen a los fantasmas
במקום שבו "רוחות העבר" בורחות
Ba makom she bo "Rujot E-avar" borjot
"Se ahogan" las supersticiones
טובעות" להן האמונות התפלות"
"Tov-ot" la en a emunot a tfelot
Donde todo el mundo baila al ritmo
במקום שבו העולם רוקד על פי קצבם
Ba makom she bo a olam roqued al pi kitsbam
De los corazones
של הלבבות
Shel a levavot

Allí donde todos los miedos, Carlos
שם במקום שבו כל הפחדים, קרלוס
Sham ba makom shebo kol a pjadim, Carlos
Se desaparecen
נעלמים
Ne-elamim
Donde todas las tristezas se van
במקום שבו העצבויות הולכות להן
Ba makom she bo a atsvuiot oljot la en
Cuando me ven aparecer
כאשר הן רואות אותי מופיע
Kaasher en ro-ot oti mofi-a

Coro
Pizmon פזמון

Despierta, con cada segundo que pasa
תתעורר, עם כל רגע שעובר
Tit-orer, im kol rega she over
Se cierra una puerta
נסגרת דלת
Nisgueret delet
En cada mirada perdida
בכל מבט אבוד
Be jol mabat abud
"se muere un paisaje"
"מת לו נוף"
"Met lo nof"
Que cada momento que vuela, no vuelve
כל רגע שחולף במהירות אינו חוזר
Kol rega she jolef bim-irut eino jozer

Despierta, conecta
תתעורר, תחבר
Tit-orer, tejaber
Tu cuerpo mediante la mente
את הגוף שלך עם הדעת
Et a guf shelja im a daat
A la fuente
אל המזרקה
El a mizraka
Que mueve hasta lo que no ves
אשר מזיזה אף את מה שאינך רואה
Asher maziza af et ma she einja roe
Porque crees que es inerte
כיוון שאתה חושב שזה חסר משמעות
Queivan she ata joshev she ze jasar mash-maut

Y así podrás al fin saber
וכך תוכל סוף כל סוף לדעת
Ve jaj tujal sof kol sof ladaat
lo que grita el planeta
את מה שצועק העולם
et ma she tsoek a olam
Ya llegó la hora de que miremos dentro
כבר הגיעה השעה שנסתכל פנימה
Kvar igui-a a sha-a she nistaquel pnima
Despierta
תתעורר
Tit-orer

La canción השיר