Miguel Enriquez - Cubano Soy
אני קובני - מיגאל אנריקז
La canción "Ani Cubani", Cubano Soy
Fue lanzada por Miguel Enriquez
en el año 2007
Sigame en el Youtube o en Facebook
השיר אני קובני, "קובנו סוי"
בוצע על ידי מיגאל אנריקז
בשנת 2007
עקבו אחרי ביוטוב או בפייסבוק
:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Aso kerekere meje
siete trajeares chiquitos-chiquitos
siete trajeares chiquitos-chiquitos
שבע חליפות קטנות-קטנות
Sheva jalifot ktanot-ktanot
Sheva jalifot ktanot-ktanot
Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה
Alároyé ki ‘la ‘bo ‘che
Alaroye gentil seras de aceptar el sacrificio, Amen
Alaroye gentil seras de aceptar el sacrificio, Amen
אלארויה, התואיל לקבל את הזבח, אמן
Alaroye, atoil le kabel et a zevaj, Amen
Alaroye, atoil le kabel et a zevaj, Amen
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה
Coro
פזמון Pizmon
!Camina¡
צעד!
!Ts-had
Cuba, tierra de amor y de alegrías
קובה, ארץ של אהבה ושמחות
Cuba, erets shel aava u smajot
Cuba, erets shel aava u smajot
,donde reposa el alma mía
מקום שבו נחה נשמתי,
,Makom shebo naja nishmati
,Makom shebo naja nishmati
.donde se esconde mi verdad
מקום שמתחבאת האמת שלי.
,Makom she mitjabet a-emet sheli
,Makom she mitjabet a-emet sheli
,Allí nací entre palmeras y bohíos
שם נולדתי בין עצי דקל ובקתות,
,Sham noladti bein ats-i dekel u viktot
,Sham noladti bein ats-i dekel u viktot
,bañándome en el río
מתרחץ בנהר,
,Mitrajets ba naar
,Mitrajets ba naar
.gritando al sol mi libertad
צועק אל השמש את החופש שלי.
.Tso-ek el a-shemesh et a-jofesh sheli
.Tso-ek el a-shemesh et a-jofesh sheli
,Allí viví, allí quedaron mis amigos
שם גרתי, שם נשארו חברי,
Sham garti, sham nish-aru javerai
Sham garti, sham nish-aru javerai
,mis canciones y mis libros
שירי וספרי,
,Shirai u sfarai
,Shirai u sfarai
.a la sombra de un palmar
לצילו של עץ דקל.
.Le tsilo shel ets dekel
.Le tsilo shel ets dekel
,Mi primer amor, mi guitarra y mi escuela
האהבתי הראשונה, הגיטרה שלי ובית ספרי,
,A-aavati a rishona, aguitara sheli u veit sifri
,A-aavati a rishona, aguitara sheli u veit sifri
.mis olores y mis penas, donde comencé a cantar
ריחותיי ומכאובי, במקום שבו התחלתי לשיר.
.Rejotai u maj-ovai, bamakom shebo itjalti lashir
.Rejotai u maj-ovai, bamakom shebo itjalti lashir
,Vaya, mi Cuba! ¡Mi canto es para ti¡
קדימה, קובה שלי! שירתי היא בשבילך,
,Kadima Cuba sheli! shirati y bishvilej
,Kadima Cuba sheli! shirati y bishvilej
!para ti sólita
בשבילך בלבד!
!Bishvilej bilvad
!Bishvilej bilvad
.Estribillo: Cubano soy, de Cuba vengo
מקהלה: אני מקובני, מקובה אני בא.
.Makela: ani Cubani, mi Cuba ani ba
.Makela: ani Cubani, mi Cuba ani ba
Cuba, tierra de amor y alegrías
קובה, ארץ של אהבה ושמחות
Cuba, erets shel aava u smajot
Cuba, erets shel aava u smajot
.de inconfundible sabor
של טעם שאין לטעות בו.
.Shel taam she-ein lit-ot bo
.Shel taam she-ein lit-ot bo
,Soy guajiro, soy del monte
אני איכר, אני מההר,
Ani ikar, ani me-aar
Ani ikar, ani me-aar
,donde crece la selva
מהמקום בשבו יער הגשם גדל,
,,Me amakom shebo iaar a-gueshem gadel
canta el Sinsonte
מהמקום בשבו יער הגשם גדל,
,,Me amakom shebo iaar a-gueshem gadel
canta el Sinsonte
הזמיר מזמר.
.a zamir mezamer
.a zamir mezamer
!Cubano, mamá¡
קובני, חמודה!
!Cubani jamuda
!Cubani jamuda
,Yo soy el punto cubano
אני הנקודה הקובנית,
,Ani a-nekuda a-cubanit
,Ani a-nekuda a-cubanit
,en la manigua vivía
בג'ונגל החייתי,
,Ba-junguel a jaiati
,Ba-junguel a jaiati
cuando el maní se batía
כאשר את הבוטנים היו חותכים
Kaasher et a-botnim aiu jotjim
Kaasher et a-botnim aiu jotjim
.con el machete en la mano
עם המָצֶ'טָה ביד.
.Im macheta ba-yad
.Im macheta ba-yad
,Cuba, que lindos son tus paisajes
קובה, כמה יפים הם נופייך,
,Cuba, kama iafim em nofa-ij
,Cuba, kama iafim em nofa-ij
Cuba, que lindos son, mi Cuba
קובה, כמה יפים הם, קובה שלי
Cuba, kama iafim em, cuba sheli
Cuba, kama iafim em, cuba sheli
.cubano, mamita
קובני, חמודה.
.Cubani jamuda
.Cubani jamuda
.Allí nací, allí moriré, y seguro que...me moriré
שם נולדתי, שם אמות ובטוח ש...אמות.
.Sham noladti, sham amut u vatuaj she..amut
.Sham noladti, sham amut u vatuaj she..amut
Coro
פזמון Pizmon
Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
la parte Africana (Yorùbá) fue traducida por Ofer Waldman
החלק האפריקאי (יורובה) ,תורגם על ידי עופר ולדמן
החלק האפריקאי
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Miguel Enriquez - Cubano Soy
השבמחקאניקובני - מיגאל אנריקז
lyrics , letras , מילים
תרגום שירים מספרדית לעברית
canción Spanish español
מתורגם לעברית
aprender hebreo
traducción
:Coro
פזמון: Pizmon
################################
Aso kerekere meje
siete trajeares chiquitos-chiquitos
שבע חליפות קטנות-קטנות
Sheva jalifot ktanot-ktanot
Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה
Alároyé ki ‘la ‘bo ‘che
Alaroye gentil seras de aceptar el sacrificio, Amen
אלארויה, התואיל לקבל את הזבח, אמן
Alaroye, atoil le kabel et a zevaj, Amen
################################
Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה
Coro
פזמון Pizmon
!Camina¡
צעד!
!Ts-ad
Cuba, tierra de amor y de alegrías
קובה, ארץ של אהבה ושמחות
Cuba, erets shel aava u smajot
,donde reposa el alma mía
מקום שבו נחה נשמתי,
,Makom shebo naja nishmati
.donde se esconde mi verdad
מקום שמתחבאת האמת שלי.
,Makom she mitjabet a-emet sheli
,Allí nací entre palmeras y bohíos
שם נולדתי בין עצי דקל ובקתות,
,Sham noladti bein ats-i dekel u viktot
,bañándome en el río
מתרחץ בנהר,
,Mitrajets banaar
.gritando al sol mi libertad
צועק אל השמש את החופש שלי.
.Tso-ek el a-shemesh et a-jofesh sheli
,Allí viví, allí quedaron mis amigos
,mis canciones y mis libros
.a la sombra de un palmar
,Mi primer amor, mi guitarra y mi escuela
.mis olores y mis penas, donde comencé a cantar
,Vaya, mi Cuba! ¡Mi canto es para ti¡
!para ti sólita
.Estribillo: Cubano soy, de Cuba vengo
Cuba, tierra de amor y alegrías
.de inconfundible sabor
,Soy guajiro, soy del monte
,donde crece la selva
מהמקום בשבו יער הגשם גדל,
,,Me amakom shebo iaar a-gueshem gadel
canta el Sinsonte
הזמיר מזמר.
.a zamir mezamer
!Cubano, mamá¡
,Yo soy el punto cubano
,en la manigua vivía
בג'ונגל החייתי,
,Ba-junguel a jaiati
cuando el maní se batía
כאשר את הבוטנים היו חותכים
Kaasher et a-botnim aiu jotjim
.con el machete en la mano
עם המָצֶ'טָה ביד.
.Im macheta ba-yad
,Cuba, que lindos son tus paisajes
Cuba, que lindos son, mi Cuba
.cubano, mamita
.Allí nací, allí moriré, y seguro que...me moriré
שם נולדתי, שם אמות ובטוח ש...אמות.
.Sham noladti, sham amut u vatuaj she..amut