יום שלישי, 4 באפריל 2023

Facundo Saravia - Una Cancion De Aqui



Facundo Saravia - Una Canción De Aquí
פאקונדו סאראביה - שיר מקומי

La canción "Shir Mekomi", Una Canción De Aquí
Fue lanzada por Facundo Saravia
En el año 1995

Sigame en el Facebook o en Youtube

Telegram

"השיר שיר מקומי, "אונה קאנסיון דה הקי
בוצע על ידי פאקונדו סאראביה
בשנת 1995

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב






A mi país yo lo quiero de veras
 אני באמת אוהב את ארצי
Ani beemt oev et artsi
 Pues me ha enseñando a izar su bandera
היא לימדה אותי להרים את דיגלה לראש התורן
Y  limda oti learim et digla le rosh a toren
Me dio una casa, donde aprendí
היא העניקה לי בית, בו למדתי
Y eènika li bait, bo lamadti
Que la mentira no sirve para vivir
שהשקר אינו מועיל כדי לחיות
She a shequer eino moìl quedi lijiot

Con el color que me dio su paisaje
באמצעות הצבע שהעניק לי נופה
Beemtsaùt a tseva she eènika li nofa
De niño se ha ido pintando mi sangre
כילד הלך ונצבע דמי
Que ieled alaj ve nitsvà dami
Y es su garganta toda mi voz
וזהו גרונה כל קולי
Ve zeu grona kol koli
Que es clara y pura, pero turbia en su dolor
שהוא ברור וטהור, אך עכור בִּכְאֵבָהּ
She u barur ve taor, aj ajur bijeeva

Yo he nacido en este país
אני נולדתי במדינה הזאת
Ani noladti ba medina a zot
Y aquí también quiero morir
וכאן גם אני רוצה למות
Ve kan gam ani rotse lamut
Pero quisiera alguna vez verlo reír
אך הייתי רוצה לראות אותה פעם צוחקת
Aj aiti rotse lirot ota paàm tsojèquet
 
Dejemos toda la ambición
בואו נניח את כל השאיפות
Bou naniàj et kol a sheifot
El egoísmo y la maldad
את האגואיזם ואת הרוע
Et a egoizem ve et a roà
Llego la hora de darle un poco de paz
הגיע העת לתת לה קצת שלווה
Eguià a àt latet la ktsat shalva
 
No es tan difícil ponernos de acuerdo
היא לא כל כך קשה ההגעה שלנו להסכמה
Y lo kol kaj kasha aagaà shelanu le askama
Solo hace falta saber que podemos
יש רק צורך לדעת שאנו יכולים
iesh rak tsorej ladaàt she anu iejolim
Dejar de lado el singular
להשאיר בצד את המחלוקת
Le ashír batsad et a majlokot
Para brindarle una mano a los demás
כדי להושיט יד לאחרים
Quedei leoshit iad la ajerim

Del interior yo quiero a mis paisanos
 מהפריפריה אני אוהב את חקלאים שלי
Me a periferia ani oev et a jaklaim sheli
Que siempre dan sin pedir nada a cambio
כיוון שתמיד הם מעניקים ללא בקשת תמורה
Queivan she tamid em maànikim lelo bakashat tmura
Ellos cultivan su libertad
הם מגדלים את עצמאות שלהם
Em megadlim et a atsmaut shelaem
Y lo trabajan para ofrecernos el pan
והם עובדים אותה כדי להציע לנו את הלחם
Ve em ovdim ota quedei leatsià lanu et a lejem

Su corazón es un mundo de gente
הלב שלהם הינו עולם ומלואו
A lev shelaem ino olam umloó
Que se amontonan y aprietan sus dientes
שמערים וחורק שיניים 
She maàrim ve jorek shinaim

Si ves que es duro tu progresar
אם אתה רואה שההתקדמו שלך קשה
im ata roe she aitkadmut shelja kasha
No te me caigas, no todo es la capital
אל תתמוטט לי, כי לא הכל מסתכם בעיר הבירה
Al titmotet li, ki lo akol mestaquem be ir a bira

Yo he nacido en este país
אני נולדתי במדינה הזאת
Ani noladti ba medina  a zot
Y aquí también quiero morir
וכאן גם אני רוצה למות
Ve kan gam ani rotse lamut
Pero quisiera alguna vez verlo reír
אך הייתי רוצה לראות אותה פעם צוחקת
Aj aiti rotse lirot ota midei paàm tsojequet

No nos podemos engañar
איננו יכולים להוליך עצמנו שולל
Einenu iejolim le olij atsmenu sholal
El tiempo se nos va a acabar
הזמן הולך ואוזל לנו
Azman olej ve ozel lanu
Quiero que juntos encontremos la verdad
אני רוצה שנמצא יחדיו את האמת
Ani rotse she nimtsa iajdaiv et a emet
 
Todos tenemos que entender
כולנו צריכים להבין
Kulanu tsrijim le avin
Que juntos podemos crecer
שיחד אנו יכולים לגדול
She iajad anu iejolim ligdol
 
Dame tu mano y vamos de una buena vez
הושט לי ידך ונתחיל מוקדם ככל האפשר
Oshet li iadja ve natjil mukdam quejol a efshar
 
 La canción השיר

תגובה 1:

  1. Facundo Saravia - Una Canción De Aquí
    פאקונדו סאראביה - שיר מקומי

    Agregate , Add Your self
    lyrics , letras , מילים
    תרגום שירים מספרדית לעברית
    canción Spanish español
    מתורגם לעברית
    aprender hebreo
    hebrew
    traducción
    Aprender hebreo, Leer en hebreo
    ללמוד ספרדית, לימוד ספרדית
    אולפן ulpan

    A mi país yo lo quiero de veras
    אני באמת אוהב את ארצי
    Ani beemt oev et artsi
    Pues me ha enseñando a izar su bandera
    היא לימדה אותי להרים את דיגלה לראש התורן
    Y limda oti learim et digla le rosh a toren
    Me dio una casa, donde aprendí
    היא העניקה לי בית, בו למדתי
    Y eènika li bait, bo lamadti
    Que la mentira no sirve para vivir
    שהשקר אינו מועיל כדי לחיות
    She a shequer eino moìl quedi lijiot

    Con el color que me dio su paisaje
    Beemtsaùt a tseva she eènika li nofa
    De niño se ha ido pintando mi sangre
    Que ieled alaj ve nitsvà dami
    Y es su garganta toda mi voz
    Ve zeu grona kol koli
    Que es clara y pura, pero turbia en su dolor
    She u barur ve taor, aj ajur bijeeva

    Yo he nacido en este país
    Ani noladti ba medina a zot
    Y aquí también quiero morir
    Ve kan gam ani rotse lamut
    Pero quisiera alguna vez verlo reír
    Aj aiti rotse lirot ota paàm tsojèquet

    Dejemos toda la ambición
    Bou naniàj et kol a sheifot
    El egoísmo y la maldad
    את האגואיזם ואת הרוע
    Et a egoizem ve et a roà
    Llego la hora de darle un poco de paz
    הגיע העת לתת לה קצת שלווה
    Eguià a àt latet la ktsat shalva

    No es tan difícil ponernos de acuerdo
    היא לא כל כך קשה ההגעה שלנו להסכמה
    Y lo kol kaj kasha aagaà shelanu le askama
    Solo hace falta saber que podemos
    יש רק צורך לדעת שאנו יכולים
    iesh rak tsorej ladaàt she anu iejolim
    Dejar de lado el singular
    להשאיר בצד את המחלוקת
    Le ashír batsad et a majlokot
    Para brindarle una mano a los demás
    כדי להושיט יד לאחרים
    Quedei leoshit iad la ajerim

    Del interior yo quiero a mis paisanos
    Me a periferia ani oev et a jaklaim sheli
    Que siempre dan sin pedir nada a cambio
    כיוון שתמיד הם מעניקים ללא בקשת תמורה
    Queivan she tamid em maànikim lelo bakashat tmura
    Ellos cultivan su libertad
    Em megadlim et a atsmaut shelaem
    Y lo trabajan para ofrecernos el pan
    והם עובדים אותה כדי להציע לנו את הלחם
    Ve em ovdim ota quedei leatsià lanu et a lejem

    Su corazón es un mundo de gente
    הלב שלהם הינו עולם ומלואו
    A lev shelaem ino olam umloó
    Que se amontonan y aprietan sus dientes
    She maàrim ve jorek shinaim

    Si ves que es duro tu progresar
    אם אתה רואה שההתקדמו שלך קשה
    im ata roe she aitkadmut shelja kasha
    No te me caigas, no todo es la capital
    אל תתמוטט לי, כי לא הכל מסתכם בעיר הבירה
    Al titmotet li, ki lo akol mestaquem be ir a bira

    Yo he nacido en este país
    Ani noladti ba medina a zot
    Y aquí también quiero morir
    Ve kan gam ani rotse lamut
    Pero quisiera alguna vez verlo reír
    Aj aiti rotse lirot ota midei paàm tsojequet

    No nos podemos engañar
    איננו יכולים להוליך עצמנו שולל
    Einenu iejolim le olij atsmenu sholal
    El tiempo se nos va a acabar
    הזמן הולך ואוזל לנו
    Azman olej ve ozel lanu
    Quiero que juntos encontremos la verdad
    אני רוצה שנמצא יחדיו את האמת
    Ani rotse she nimtsa iajdaiv et a emet

    Todos tenemos que entender
    Kulanu tsrijim le avin
    Que juntos podemos crecer
    She iajad anu iejolim ligdol

    Dame tu mano y vamos de una buena vez
    Oshet li iadja ve natjil mukdam quejol a efshar

    השבמחק