יום רביעי, 4 בספטמבר 2013

Gloria Estefan - Abriendo Puertas


Gloria Estefan - Abriendo Puertas
פותח דלתות - גלוריה אסטפן

,"La canción "Pote-aj Dlatot
Abriendo Puertas
Fue lanzada por Gloria Estefan
en el año 1995
Les deseo un buen año

Sigame en el Facebook o en Youtube

Telegram


השיר פותח דלתות,
"אבריאנדו פוארטס"
בוצע על ידי גלוריה אסטפן
בשנת 1995
אני מאחל לכם שנה טובה

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב


 
Como después de la noche
כלאחר הלילה
Que-le-ajar a layla
(brilla una nueva mañana. (x2
זוהר לו בוקר חדש
Zoer lo boquer jadash
Así también es tu llanto
ככה הוא גם הבכי שלך
Kaja u gam a beji shelja
(hay una luz de esperanza. (x2
יש אור של תקווה.
.iesh or shel tikva

Como después de la lluvia
כלאחר הגשם
Que-le-ajar a gueshem
(llega de nuevo la calma. (x2
חוזר שוב הרוגע.
.Jozer shuv a roga
el año nuevo te espera
השנה החדשה ממתינה לך
A shana a jadasha mamtina leja
(con alegrías en el alma. (x2
עם שמחה בנשמה.
.im simja ba-neshama

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&
,Y vamos abriendo puertas
ואנו כבר פותחים דלתות,
,Ve anu kvar potjim dlatot
.y vamos cerrando heridas
ואנו כבר סוגרים פצעים.
.Ve anu kvar sogrim ptsa-im
Porque en el año que llega
כיוון שבשנה המגיעה
Queivan she-ba-shana a megui-a
.vamos a vivir la vida
אנו נחייה את החיים.
.Anu nejye et a jaim

Y vamos abriendo puertas
ואנו כבר פותחים דלתות
,Ve anu kvar potjim dlatot
.y vamos cerrando heridas
ואנו כבר סוגרים פצעים.
.Ve anu kvar sogrim ptsa-im
Pasito a paso en la senda
מצעד קטן לצעד בדרך
Mi tsa-ad katan le tsa-ad ba-derej
.vamos a hallar la salida
אנו נמצא את מוצא.
.Anu nimtsa et a motsa
&&&&&&&&&&&&&&&&

Como al salir de la tierra
כמו היוצא מתוך האדמה
Quemo a iotse mitoj a adama
(vuelve a cantar la cigarra (x2
הציקדה חוזר לשיר
A tsikda jozer la shir
Así es el canto que llevan
כך הוא השיר שאותו נושאים
Kaj u a shir she oto nos-im
(las notas de mi guitarra. (x2
תווי הגיטרה שלי.
.Tavei a guitara sheli
Como a través de la selva
כמו שבחציית הג'ונגל
Quemo she-bejatsiyat a jungle
(se van abriendo caminos. (x2
הולכות ונפתחות דרכים.
.Oljot ve niftajot drajim
Así también en la vida
כך גם בחיים
Kaj gam ba ja-im
(se va labrando el destino. (x2
היעוד תופס צורה.
.A ie-ud tofes tsura

Coro
פזמון Pizmon

Coro : Abriendo puertas, cerrando heridas
מקהלה: פותח דלתות, סוגר פצעים.
.Makhela: Pote-aj dlatot, soguer pta-im

Que en la vida hay tanto por hacer
כי בחיים יש כל כך הרבה לעשות
Ki bajaim iesh kol kaj arbe la-asot
.deja tu llanto y echa pa'lante con fe
תפסיק את הבכי שלך ותתקדם עם ביטחון עצמי.
.Tafsik et a-beji shelja ve titkadem im bitajon atsmi
Yo te lo digo de corazón
אני אומרת לך מהלב
Ani omeret leja me alev
.que el año nuevo será mucho mejor
שהשנה החדשה תהיה הרבה יותר טובה.
.She-a-shana a jadasha tiye arbe ioter tova

No existen barreras para tí
לא קיימות מגבלות בשבילך
Lo kayamot migbalot bishvilja
,Si te propones serás feliz
אם תציע את זה לעצמך אתה תהיה מאושר,
,im tatsia et ze le atsmeja ata tiye meushar
.muy feliz
מאוד מאושר.
  me-od meushar
,que el fracaso es puro invento
כי הכישלון הוא המצאה גרידא,
.Ki a-kishalon u amtsaa grida
.ya no me vengas con ese cuento, no, no
כבר אל תבוא לי עם הסיפור הזה, לא, לא.
.Kvar al tavo li im a sipur aze lo, lo

השיר La canción

תגובה 1:

  1. Gloria Estefan - Abriendo Puertas
    פותח דלתות - גלוריה אסטפן

    תרגום שירים מספרדית לעברית
    canción Spanish español
    מתורגם לעברית
    aprender hebreo
    hebrew
    traducción
    Aprender hebreo, Leer en hebreo
    ללמוד ספרדית, לימוד ספרדית

    Como después de la noche
    כלאחר הלילה
    Que-le-ajar a layla
    (brilla una nueva mañana. (x2
    זוהר לו בוקר חדש
    Zoer lo boquer jadash
    Así también es tu llanto
    ככה הוא גם הבכי שלך
    Kaja u gam a beji shelja
    (hay una luz de esperanza. (x2
    יש אור של תקווה.
    .iesh or shel tikva

    Como después de la lluvia
    כלאחר הגשם
    Que-le-ajar a gueshem
    (llega de nuevo la calma. (x2
    חוזר שוב הרוגע.
    .Jozer shuv a roga
    el año nuevo te espera
    A shana a jadasha mamtina leja
    (con alegrías en el alma. (x2
    .im simja ba-neshama

    :Coro
    פזמון: Pizmon
    &&&&&&&&&&&&&&&&
    ,Y vamos abriendo puertas
    ,Ve anu kvar potjim dlatot
    .y vamos cerrando heridas
    .Ve anu kvar sogrim ptsa-im
    Porque en el año que llega
    Queivan she-ba-shana a megui-a
    .vamos a vivir la vida
    .Anu nejye et a jaim

    Y vamos abriendo puertas
    ואנו כבר פותחים דלתות
    ,Ve anu kvar potjim dlatot
    .y vamos cerrando heridas
    .Ve anu kvar sogrim ptsa-im
    Pasito a paso en la senda
    Mi tsa-ad katan le tsa-ad ba-derej
    .vamos a hallar la salida
    אנו נמצא את מוצא.
    .Anu nimtsa et a motsa
    &&&&&&&&&&&&&&&&

    Como al salir de la tierra
    כמו היוצא מתוך האדמה
    Quemo a iotse mitoj a adama
    (vuelve a cantar la cigarra (x2
    הציקדה חוזר לשיר
    A tsikda jozer la shir
    Así es el canto que llevan
    כך הוא השיר שאותו נושאים
    Kaj u a shir she oto nos-im
    (las notas de mi guitarra. (x2
    תווי הגיטרה שלי.
    .Tavei a guitara sheli
    Como a través de la selva
    Quemo she-bejatsiyat a jungle
    (se van abriendo caminos. (x2
    .Oljot ve niftajot drajim
    Así también en la vida
    Kaj gam ba ja-im
    (se va labrando el destino. (x2
    .A ie-ud tofes tsura

    Coro
    פזמון Pizmon

    Coro : Abriendo puertas, cerrando heridas
    .Makhela: Pote-aj dlatot, soguer pta-im

    Que en la vida hay tanto por hacer
    כי בחיים יש כל כך הרבה לעשות
    Ki bajaim iesh kol kaj arbe la-asot
    .deja tu llanto y echa pa'lante con fe
    .Tafsik et a-beji shelja ve titkadem im bitajon atsmi
    Yo te lo digo de corazón
    Ani omeret leja me alev
    .que el año nuevo será mucho mejor
    שהשנה החדשה תהיה הרבה יותר טובה.
    .She-a-shana a jadasha tiye arbe ioter tova

    No existen barreras para tí
    לא קיימות מגבלות בשבילך
    Lo kayamot migbalot bishvilja
    ,Si te propones serás feliz
    אם תציע את זה לעצמך אתה תהיה מאושר,
    ,im tatsia et ze le atsmeja ata tiye meushar
    .muy feliz
    מאוד מאושר.
    me-od meushar
    ,que el fracaso es puro invento
    כי הכישלון הוא המצאה גרידא,
    .Ki a-kishalon u amtsaa grida
    .ya no me vengas con ese cuento, no, no
    כבר אל תבוא לי עם הסיפור הזה, לא, לא.
    .Kvar al tavo li im a sipur aze lo, lo

    השבמחק