יום שני, 29 ביוני 2026

Jarabe De Palo - La Chica De Ipanema

Jarabe De Palo - La Chica De Ipanema
  הבחורה מאיפנמה - חאראבה דה פאלו

La canción "A Neàra Me Ipanema", La Chica De Ipanema
Fue lanzada por Jarabe De Palo
En el año 2005


השיר הבחורה מאיפנמה, "לה צ'יקה דה יפנאמה"
בוצע על ידי חאראבה דה פאלו
בשנת 2005

עקבו אחרי ביוטוב

קבוצת הטלגרםווצאפ




קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

Coro:
Pizmon : פזמון
#################################
Mira qué cosa más linda
תראה איזו מדהימה
Tiré eizo madima
Más llena de gracia
מלאה בחן
Male bejen
Es esa muchacha que viene y que pasa
הבחורה הזאת שנעה הלוך ושוב
A bajura azot she naà aloj vashov
Con su balanceo
עם תנועת אגנה 
im tnuàt agana
Camino del mar
דרך הים
Derej ayam
 
Niña de cuerpo dorado del sol de Ipanema
ילדה בעלת גוף שזוף מהשמש של איפנמה
ialda baàlat guf shazuf meashemeah shel Ipanama
Con su balanceo, es todo un poema
עם תנועת אגנה, היא פשוט שירה
im tnuàt agana, y pashut shira
La chica más linda que he visto pasar
הבחורה הכי יפה שראיתי עוברת
A bajura aji iafa she raiti overet

¡Ay!, ¿Por qué estoy tan solo?
?הו! מדוע אני כה לבד
O! Maduà ani ko levad?
¡Ay!, ¿Por qué me siento triste?
?הו! מדוע אני מרגיש עצוב
O! Maduà ani marguish ko atsuv?
¡Ay!, La belleza que existe
הו! היופי שקיים
O! Aiofi she kaiam
Belleza que no es solo mía
יופי שאינו רק שלי
iofi she eino rak sheli
Que ahora pasea solita
שעכשיו מטיילת לבדה
She ajshav metaielet levada
##################################
 
Oh, vida mía, si supieras que cuando tú pasas
הו, חיים שלי, אילו ידעת שכאשר את עוברת
O, jaim sheli, ilu iadat she kaasher et overet
El mundo entero se llena de gracia
העולם כולו מתמלא בחן
Aolam kulo mitmale be jen
Con tu balanceo
עם הנענוע שלך
im a niànuà shelaj
Camino del mar
 דרך הים
Derej ayam

Coro
Pizmon פזמון

Oh, prima, si supieras que cuando tú pasas
הו, בת דודה, אילו ידעת שכאשר את עוברת
O, bat doda, ilu iadat she kaasher at overet
El mundo entero se llena de gracia
כל העולם מתמלא בחן
Kol a olam mitmale be jen
Con tu balanceo
עם הנענוע שלך
im a nianua shelaj
Camino del mar
 דרך הים
Derej ayam

¡Ay!, ¿Por qué estoy tan solo?
?מדוע אני כה לבד
Maduà ani kol levad?
¡Ay!, ¿Por qué me siento triste?
?מדוע אני מרגיש עצוב
Maduà ani marguish atsuv?
¡Ay!, la belleza que existe
הו! היופי שקיים
O! Aiofi she kaiam

Belleza que no es solo mía y
 יופי שאינו רק שלי ו
iofi she eibo rak sheli ve
Que ahora pasea solita
כעת היא מתהלכת לבדה
Kaèt y mitàlejet levada

Le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-re-le-le-le-le-re-le-re
 
Mira
תראה
Tire
Qué cosa más linda
איזו מדהימה
Eizo madima
Más llena de gracia
מלאה בחן
Melea be jen
Con su balanceo, camino del mar
עם הנענוע שלה, דרך הים
im a nianuà shela, derej a iam
Camino del mar x2
דרך הים
Derej ayam

La cancion השיר


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה