יום ראשון, 31 בינואר 2016

Aldrey - Mirate

Aldrey - Mirate
הביטי בעצמך - אלדריי

"La canción "Abiti Be-Hatsmej
fue lanzada por Aldrey
en el año 2015
Es una canción que habla
sobre nuestra insatisfacción
de cada uno de nosotros con su cuerpo
Y nos olvidamos que la belleza
,es realmente según su observador
no es siempre por fuera
Y no solo lo que nos presentan
en las revistas que tratan de indicarnos la lindes

Sigame en el Blog o en Youtube

השיר הביטי בעצמך, "מִירָטֶה"
בוצע על ידי אלדריי
בשנת 2015
זהו שיר אשר מדבר
על חוסר שביעות רצון שיש
לכל אחד מאיתנו עם גופו
ואנו שוכחים שהיופי
הוא בעיניי המתבונן,
לא תמיד חיצוני, 
ולא רק מה שמוצג לנו
במגזינים למיניהם שמנסים להכתיב לנו מהו יופי.

עקבו אחרי בבלוג או ביוטוב

Vives frente al espejo
את חייה מול המראה
Con los ojos cerrados
עם העיניים סגורות
Que no quieren mirar
אשר אינן רוצות להביט
Tu silueta, tu pelo
בקו דמותך, בשיער שלך
Y esa marca en tus labios
והסימן הזה בשפתייך
Que no puedes borrar
אשר אינך יכולה למחוק

:Coro
פזמון:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Y no ves la fuerza en tu mirada
ואינך רואה את הכוח במבטך
Ni la magia en tus palabras
וגם לא את הקסם במילותייך
Tu genial manera de pensar
צורת המחשבה המבריקה שלך
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

:Coro 1
פזמון 1:
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Mírate x5
הביטי בעצמך
Eres hermosa como eres
את יפה בדיוק כפי שאת
Eres perfecta como eres
את מושלמת בדיוק כפי שאת
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Abres otra revista
את פותחת עוד מגזין
Caras de porcelana
פנים מושלמות
Con un cuerpo irreal
עם גוף שאינו אמיתי

Coro
פזמון

Coro 1
פזמון 1

Mírate x5
הביטי בעצמך
Eres hermosa como eres
את יפה בדיוק כפי שאת
Eres perfecta para mi
את מושלמת בשבילי

,Eres más que un par de piernas
את יותר מזוג רגליים,
.Más que una sombra y un delineador
יותר מצללית ואייליינר.
La belleza verdadera
היופי האמיתי
.Sólo se mira con el corazón
נראה רק עם הלב.

Coro 1
פזמון 1

Mírate x6
הביטי בעצמך

Eres perfecta como eres
את מושלמת כפי שאת
Eres perfecta
את מושלמת
Mírate
הביטי בעצמך

  השיר La canción



יום רביעי, 20 בינואר 2016

Ana Alcaide - Durme Durme

Ana Alcaide - Durme Durme
שַׁן שַׁן - אנה אָלְקַאִידֵה

,"La canción  "Shan Shan
Durme Durme
2007 Fue cantada por Ana Alcaide
en el año
Se trata de una canción de cuna
en el idioma Español antiguo
.de la época musulmana, Ladino
 El cante de Ana
dentro la antigua sinagoga en Toledo
es encantador

Sigame en el Blog o en Facebook

השיר שַׁן שַׁן,
"דוּאֵרְמֶה דוּאֵרְמֶה"
בוצע על ידי אנה אָלְקַאִידֵה
בשנת 2007
זהו שיר ערש בשפה ספרדית עתיקה
מהתקופה המוסלמית, לדינו.
שירתה של אנה
בתוך בית הכנסת הישן בטולדו
מענגת

עקבו אחרי בבלוג או בפייסבוק 



קריאת התרגום בעברית La Traducción leída en Hebreo

Durme durme hermozo hijico
שן שן בן יפה
Shan shan ben yafe
.durme durme sin ansia y dolor
שן שן ללא חרדה וכאב.
Shan shan lelo jarada u keev

Durme durme mi hermozo hijico
שן שן בן יפה שלי
Shan shan ben yafe sheli
durme durme sin ansia y dolor.
שן שן ללא חרדה וכאב.
Shan shan lelo jarada u keev


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Derra tus lindos ojicos
סגור את עינייך היפות
Sgor et eineja ha-yafot
.durme durme con savor
שן שן בטוב טעם.
Shan shan be tuv taham
x2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
A la skola tu te irás
לבית הספר תלך
Le Beit ha-sefer telej
.Y la Ley t'ambezarás
ואת שיש ללמוד ילמדוך.
Ve et she-yesh lilmod ilmduja
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Durme durme mi hermozo hijico
שן שן בן יפה שלי
Shan shan ben yafe shely
.durme durme sin ansia y dolor
שן שן ללא חרדה וכאב.
Shan shan lelo jarada u keev

Derra tus lindos ojicos
סגור את עינייך היפות
Sgor et eineja ha-yafot
.durme durme con savor
שן שן בטוב טעם.
Shan shan be tuv taham

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
A la skola tu te irás
לבית הספר תלך
Le Beit ha-sefer telej
.Y la Ley t'ambezarás
ואת שיש ללמוד ילמדוך.
Ve et she-yesh lilmod ilmduja
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


Durme durme mi querido hijico
שן שן בני יקירי
Shan shan bni yekiri
.durme durme con sabor
שן שן בטוב טעם.
Shan shan be-tuve taham

Derra tus lindos ojicos
סגור את עינייך היפות
Sgor et eineja ha-yafot
.durme durme con savor
שן שן בטוב טעם.
Shan shan be-tuv taham

השיר La canción



############################################
Según la cantante
 la Ley t'ambezarás - las enseñanzas aprenderás

גרסה נוספת Otra version

יום שלישי, 12 בינואר 2016

Zoé y Denise Gutiérrez - Labios Rotos


Zoé y Denise Gutiérrez - Labios Rotos
שפתיים סדוקות - זוֹאֶה ודניסה גוטיארס

,"La canción "Sfataim Sdukot
Labios Rotos
fue cantada por la banda Zoé
 junto a la cantante Denise Gutiérrez
que actuaba bajo el seudónimo Lo Blondo
en el año 2010
El álbum que salio mas tarde
y fue nominado en el Grammy Latino 
Esta es un canción de amor
que habla sobre las ganas de ayudar
y curar la heridas

Sigame en el Facebook o en Youtube

Telegram


השיר שפתיים סדוקות,
"לָבִיוֹס רוֹטוֹס"
בוצע כסינגל על ידי הלהקה זוֹאֶה
בצירוף הזמרת דניסה גוטיארז
אשר שרה בעבר תחת השם הבדוי לוֹ בלוֹנְדוֹ
בשנת 2010
האלבום שיצא לאחר מכן זכה לשבחים
והיה מועמד לגרמי לטיני
זהו שיר אהבה
המדבר על הרצון לעזור
ולרפא את פצעים

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב



Regálame tu corazón y déjame entrar
העניקי לי במתנה את לבך והניחי לי להיכנס
Aaniki li bematana et libej ve aniji li le ikanes
a ese lugar, donde nacen las flores
למקום ההוא, היכן שהפרחים נובטים
La makom au, eijan she a prajim novtim
.donde nace el amor
היכן שנולדת האהבה.
.Eijan she noledet aáva

,Entrégame tus labios rotos lo quiero besar
מסרי לי את שפתייך הסדוקות אני רוצה לנשקן,
 Misri li et sfataij asdukot, ani rotse le nashkan
los quiero curar, los voy a cuidar
אני רוצה לרפא אותן, אני אשמור עליהן
Ani rotse lerape otan, Ani eshmor aleien
...con todo mi amor
עם כל אהבתי...
...im kol aáva 

:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Es raro el amor aaah x2
האהבה היא מוזרה אההה
A aáva y muzara ah
.que se te aparece cuando menos piensas
היא מופיעה לך כשאתה פחות מצפה לה.
.Y mofià leja kshe ata pajot metspe la

Es raro el amor aaah x2
האהבה היא מוזרה אההה
A aáva y muzara ah 
!no importa la distancia, ni el tiempo ni la edad
המרחק אינו חשוב, לא הזמן וגם לא הגיל!
A merjak eino jashuv, lo azman ve gam lo a 
!guil
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

,Moja el desierto de mi alma con tu mirar
הרטיבי את מדברו של נשמתי עם התבוננותך,
Artivi et midbaro shel shel nishmati im itbonenutej
con tu tierna voz, con tu mano en mi mano
עם קולך הרך, עם ידך בידי
im roj kolej araj, im iadaij be iadai
...por la eternidad
לעולמי עד...
...Le olmei ad

.Y entrégame esos labios rotos lo quiero besar
ומסרי לי את שפתייך הסדוקות אני רוצה לנשקן,
Ve misri li et sfataij asdukot ani rotse le nashkan 
los quiero curar, los voy a cuidar
אני רוצה לרפא אותן, אשמור עליהן
Ani rotse le rape otan, eshmor aleien 
...con todo mi amor
עם כל אהבתי...
...im kol aávati

Coro
פזמון Pizmon 

Amor x13
אהבה
Aáva 

 השיר La canción



יום ראשון, 3 בינואר 2016

Gian Marco - Hoy


Gian Marco - Hoy
 היום - גיאן מרקו

,La canción "Ayom", Hoy
fue escrita por Gian Marco y cantada originalmente
.por Gloria Estefan en  el año 2003
.fue nominado en el Grammy
.Es una canción de amor y anhelo a al patria (Perú), un querido
,El paisaje y el cante en el vídeo de Gloria Estefan son impresionantes
pero decidí presentarles  el cante del escritor

Sigame en el Facebook o en Youtube

השיר היום, "הוי",
נכתב על ידי גיאן מרקו ובוצע במקור
על יד גלוריה אסטפן בשנת 2003.
הוא זכה להיות מועמד בפרסי הגרמי.
זהו שיר אהבה וגעגוע למולדת (פרו) ,לאהוב.
הנוף בקליפ והשירה של גלוריה אסטפן עוצרי נשימה,
אך החלטתי הציג בפניכםביצועו של הכותב

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב

,Tengo marcado en el pecho
חקוקים בחזה שלי,
,Jakukim bajaze sheli
todos los días que el tiempo
כל הימים שהזמן
Kol ayamim she a zman
.no me dejó estar aquí 
לא נתן לי להיות כאן.
.Lo natan li li-iot kan

,Tengo una fe que madura
יש בי אמונה שמתגבשת,
,iesh bi emuna she mitgabeshet
que va conmigo y me cura
אשר הולכת עימי ומרפאה אותי
Asher olejet imi u merapa oti
.desde que te conocí
מהרגע שבו הכרתי אותך.
.Me a rega shebo ekarti otaj

Tengo una huella perdida
יש בי עִקבה אבודה
iesh bi ikva avuda
,entre tu sombra y la mía
בין צלך לשלי,
,Bein tsilej le sheli
.que no me deja mentir
שלא מרשה לי לשקר.
.Shelo marsha li leshaquer

.Soy una moneda en la fuente
אני הוא מטבע במזרקה.
.Ani u matbe-a be mizraka
,Tú, mi deseo pendiente
את, המשאלה הבאה שלי העומדת בפתח,
,At, amish-ala abaa sheli a omedet bfetaj
.mis ganas de revivir
  החשק שלי לחוות מחדש.
.A jeshek sheli lajvot mejadash

:Coro 1
פזמון 1: Pizmon 1
&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Tengo una mañana constante
יש לי בוקר מתמשך
iesh li boquer mitmashej
y una acuarela esperando
וציור בצבעי מים המחכה
Ve tsiyur be tsivei maim amejaque
. verte pintado de azul
  לראות אותך צבועה בכחול.
.Lir-ot otaj tsvua be kajol

Tengo tu amor y tu suerte
יש לי את אהבתך ואת המזל שלך
iesh li et aavatej ve et a mazal shelaj
.y un caminito empinado
ושביל תלול.
.U shvil talul

,Tengo el mar del otro lado
יש לי את הים מן הצד השני,
,iesh li et a yam min atsad a sheni
.tú eres mi norte y mi sur
את היא הצפון שלי והדרום שלי.
.At y a tsafon sheli ve a darom sheli
&&&&&&&&&&&&&&&&&&

:Coro 2
פזמון 2: Pizmon 2
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש
Ayom ani er-e otaj mejadash
,voy a envolverme en tu ropa
אני אתעטף בין בגדיך,
,Ani et-atef bein bradaij
susurrarme en tu silencio
תלחשי באוזני בזמן שתיקתך
Tiljeshi beozni bizman shtikatej
.cuando me veas llegar
כאשר תראי אותי מגיע.
.Kaasher ter-i oti magi-a

,Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש,
,Ayom ani er-e otaj mejadash
.voy a alegrar tu tristeza
אני אשמח את העצב שבך.
.Ani asame-aj et a etsev shebaj
Vamos a hacer una fiesta
ואנו נעשה מסיבה
Ve anu naace mesiba
.pa' que este amor crezca más 
בשביל שהאהבה הזאת תגדל אף יותר.
.Bishvil she aava azot tigdal af ioter
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

,Tengo una frase colgada
יש לי משפט שעומד על קצה הלשון,
,iesh li mishpat she omed al ktse a lashon
entre mi boca y mi almohada
בין הפה שלי לכרית שלי
Bein a pe sheli la karit sheli
.que me desnuda ante ti 
שמפשיט אותי בפניך.
.She mafshit oti befanaij

Tengo una plaza y un pueblo
יש לי כיכר ועיירה
iesh li kikar ve ayara
que me acompañan de noche
אשר מלווים אותי בלילה
Asher melavim oti balaila
.cuando no estas junto a mí
כשאת לא לצידי.
.Kshe at lo letsidi

Coro 1
פזמון 1 Pizmon

Coro 2 x2
פזמון 2 Pizmon

que este amor crezca más
שהאהבה הזאת תגדל אף יותר
She a aava azot tigdal af ioter

,Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש,
,Ayom ani er-e otaj mejadash
,voy a envolverme en tu ropa
אני אתעטף בין בגדיך,
Ani et-atef bein bradaij
susurrarme en tu silencio
תלחשי באוזני בזמן שתיקתך
Tiljeshi beozni bizman shtikatej
.pa' que este amor crezca más 
בשביל שהאהבה הזאת תגדל אף יותר.
Bishvil she a aava azot tigdal af ioter

Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש,
,Ayom ani er-e otaj mejadash
.voy a alegrar tu tristeza
אני אשמח את העצב שבך.
.Ani esame-aj et a etsev shebaj
Vamos a hacer una fiesta
ואנו נעשה מסיבה
Ve anu naace mesiba
Vamos a hacer una fiesta
ואנו נעשה מסיבה
Ve anu naace mesiba

,Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש,
,Ayom ani er-e otaj mejadash
,voy a envolverme en tu ropa
אני אתעטף בין בגדיך,
Ani et-atef bein bradaij
susurrarme en tu silencio
תלחשי באוזני בזמן שתיקתך
Tiljeshi beozni bizman shtikatej

Hoy voy a verte de nuevo
היום אני אראה אותך מחדש,
,Ayom ani er-e otaj mejadash
.voy a alegrar tu tristeza
אני אשמח את העצב שבך.
.Ani asame-aj et a etsev shebaj
Vamos a hacer una fiesta
ואנו נעשה מסיבה
Ve anu naace mesiba

השיר La canción


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
גלוריה אסטפן Gloria Estefan

 En  la letra en donde canta Gloria Estefan
במילות השיר ששרה גלוריה אסטפאן
aparece la palabra playa en vez de la plaza
מופיע המילה חוף ים במקום כיכר

...Tengo una playa y un pueblo
יש לי חוף ים ועם...

...Tengo una plaza y un pueblo
יש לי כיכר ועיירה...

רוני דלומי Roni Dalumi (לא אותן מילים אך מבוסס על השיר)