יום שני, 20 במאי 2024

Maná - El Reloj Cucú

Maná - El Reloj Cucú
מאנה - שעון הקוקייה

La canción "Shòn A Kukiya", El Reloj Cucú
Fue lanzada por Maná
En el año 1995

En el 7 de Octubre 2023 fueron secuestrados
A la franja de Gaza y muchos de ellos
Ya estan muertos alli en prision

Sigame en el Facebook o en Youtube

Telegram , Whatsapp

"השיר שעון הקוקייה, "אל רלוך קוקו
בוצע על ידי מאנה
בשנת 1995

עקבו אחרי בפייסבוק או ביוטוב

טלגרם , ווצאפ

ב 7 באוקטובר 2023 נחטפו
לרצועת עזה ורבים מהם כבר מתו שם בשבי
🇮🇱🇮🇱🇮🇱



Oye, curu cucú, papá se fue
שמע, קורו קוקו, אבא הלך
Shmà, curu cucú, aba alaj 
Prende la luz
תדליק את האור
Tadlik et a or

El relojito cucú sonaba
שעון הקוקייה צלצל
Shòn a kukiya tsiltsel
Papá besó mi frente
אבא נישק את מצחי
Aba nishek et mitsji
Me dijo "buenas noches, hijito"
"אמר לי "לילה טוב, ילדי
Amar li "layla tov, ialdi"
Y me apagó la luz
וכיבה לי את האור
Ve jiba li et a or

Coro:
Pizmon : פזמון
##############
Oye, cucú, papá se fue
שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz, que tengo miedo
תדליק את האור, כי אני מפחד
Tadlik et a or, ki ani mefjed
Oye, cucú, papá se fue
שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz y apaga el tiempo
תדליק את האור ותעצור את הזמן
Tadlik et a or ve taàtsor et a zman
##############

Esta canción de amor
שיר אהבה זה
Shir aava ze
Va para mi papá
הוא לאבא שלי
U le aba sheli
Se escapó al viento
הוא ברח אל הרוח
U baraj el a ruaj
Nos dejó sólitos
השאיר אותנו לבד
Eshir otanu levad

Esta canción de amor
שיר אהבה זה
Shir aava ze
Va para mi mamá
הוא לאמא שלי
U le ima sheli
Que aguantó todito
שהחזיקה מעמד לבדה
She ejzika maàmad levada
Le dolió hasta el hueso
כאב לה עד העצם
Kaav la ad a etsem

Es por eso que mamá
לכן אמא
Lajen ima
Lloraba en silencio
בכתה בשקט
Bajta beshequet
Lloraba en las noches
בכתה בלילות
Bajta baleylot
Y cómo aguantó por las mañanas
ואיך שהחזיקה מעמד בבקרים
Ve eij she ejzika maàmad bavkarim

Coro
Pizmon פזמון

Esta canción de amor
שיר אהבה זה
 Shir aava ze
Va pa' mis hermanos
הוא לאחיי
U le ajai
Que crecimos juntos
שגדלנו יחדיו
She gadalnu iajdaiv
Lo extrañamos años
שנים שאנו מתגעגעים אליהם
Shanim she anu mitgaàgueìm eliem

Oye, cucú, papá se fue
שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz, que tengo miedo
תדליק את האור, כי אני מפחד
Tadlik et a or, ki ani mefajed
 
Oye, cucú, papá se fue
 שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz como lo extraño
תדליק את האור, איך שאני מתגעגע אליו
Tadlik et a or, eij she ani mitgaàgueaà elaiv
Oye, cucú, papá se fue
שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz
תדליק את האור
Tadlik et a or

::::::::::::::::::::versión original:::::::::::::::
Este grito de amor
צעקת אהבה זו
Tseàkat aava zo
Se lo doy al cielo
אני נותן כלפי השמיים
Ani noten klapei a shamaim
Le pregunto tanto, tanto, tanto
אני שואל כל הרבה, כל הרבה, כל הרבה
Ani shoel kol kaj arbe, kol kaj arbe, kol kaj arbe
No contesta nada
הוא לא משיב דבר
U lo mashiv davar

Coro
Pizmon פזמון

Oye, cucú, papá se fue
 שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
 Prende la luz como lo extraño
תדליק את האור, איך שאני מתגעגע אליו
Tadlik et a or, eij she ani mitgaàgueà elaiv
Oye, cucú, papá se fue
שמע, קוקו, אבא הלך
Shmà, cucú, aba alaj
Prende la luz
תדליק את האור
Tadlik et a or
 
La canción השיר