יום שני, 13 במאי 2019

Ha*Ash y Prince Royce - 100 Años


Ha*Ash y Prince Royce - 100 Años
מאה שנים - אאש ופרינס רויס

La canción "Me-a Shanim", 100 Años
Fue lanzada por Ha*Ash y Prince Royce
En el año 2017

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר מאה שנים, "סיאן אניאוס
בוצע על ידי אאש ופרינס רויס
בשנת 2017

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב


La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית


Lo que yo siento por ti
למה שאני חשה כלפייך
Lema she ani jash klapeija
no tiene explicación
אין הסבר
Ein esber
,y sólo me pregunto cómo derrumbaste
ואני רק שואלת כיצד מוטטה,
,Ve ani rak shoelet queitsad motatta
.en mí, cada rincón
בי, כל חלקה.
.Bi, kol jelka

,Has hecho nuestra cama siempre un verano
גרמת שמיטתנו תהיה תמיד לקיץ,
,Garamt she mitateinu tiye tamid le kaits
.Volviste divertido lo cotidiano
הפכת את היום יומי למבדר.
.Afajt et ayom yomi le mevader
,Y no entiendo cómo lo lograste
ואיני מבין כיצד הצלחת זאת,
,Ve eini mevin queitsad etslajt zot
pero sé que hoy
אך אני יודע שהיום
Aj ani iode-a she ayom

:Coro
פזמון : Pizmon
#####################################
,de ti quiero más, más
ממך אני רוצה עוד, עוד,
,Mimja ani rosha od, od
.me gusta todo lo que me das más
אני אוהבת את כל מה שאתה מעניק לי בצורה יתרה.
.Ani oevet et kol ma she ata manik li betsura ietera
,Y sin permiso me has robado el corazón
ובלי רשות גנבת את לבי,
,U bli reshut ganavta et libi
.poco a poquito
באופן איטי.
.Be ofen iti
#####################################

:Coro 1
 פזמון Pizmon : 1
#####################################
.Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךָ 100 שנים.
.Ani rotsa li-iot itja 100 shanim
.Contigo la vida es mejor
איתךָ החיים טובים יותר.
.itja a jaim tovim ioter
,Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךָ 100 שנים,
,Ani rotsa lei-iot itja 100 shanim
.bailando la misma canción, bien pegaditos
בריקוד של אותו השיר, צמודים מאוד.
.Be rikud shel oto a shir, tsmudim meod
,Cien años contigo
מאה שנים איתךָ,
,Me-a shanim itja
.a tu lado el tiempo no depende del reloj
לצידך הזמן אינו תלוי שעון.
.Le tsidja a zman eino tlui shaon
.Cien años contigo, lo medimos tú y yo
מאה שנים איתךָ, מודדים אותן את ואני.
Me-a shanim itja, modedim otan at va ani
#####################################

Cien años contigo
מאה שנים איתךְ
Me-a shanim itaj

Llenas mis días completos
אתה ממלא לי ימים שלמים
Ata memale li iamim shlemim
de tan buen humor
בכל כך הרבה טוב טעם
Be kol kaj arbe tuv taam
y me enseñaste a ver
ולימדת אותי לראות
Ve limdt oti lir-ot
.las piedras del camino como un escalón
את אבני הדרך כמדרגה.
.Et avnei a derej que madrega
,Por eso eres tú mi plan favorito
לכן את היא התכנון המועדף עלי,
,Lajen at y a tijnun a moadaf alai
.contigo yo me quedo hasta el infinito
איתךְ אני נישאר עד האינסוף.
.itaj ani nish-ar ad a einsof
,Y no entiendo cómo lo lograste
ואיני מבין כיצד השגת זאת,
,Ve eini mevin queitsad esagt zot
pero sé que hoy
אך אני יודע שהיום
Aj ani iodea she ayom

Coro
פזמון
Pizmon

Coro 1
פזמון 1
Pizmon 1

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Tú y yo, los dos vamos bailando
אתה ואני, שנינו רוקדים
Ata va ani, shneinu rokdim
.Y estar así me gusta tanto
ואני אוהבת כל כך להיות כך.
.Ve oevet kol kaj li-iot kaj
x2^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


.Yo quiero estar 100 años contigo
אני רוצה להיות איתךְ 100 שנים.
.Ani rotse li-iot itaj 100 shanim
.Contigo la vida es mejor
איתךְ החיים טובים יותר.
.itaj a jaim tovim ioter
.Contigo la vida es mejor
איתךָ החיים טובים יותר.
.itja a jaim tovim ioter
,Yo quiero
אני רוצה,
,Ani rotsa
.bailando la misma canción, bien pegaditos nena
בריקוד של אותו השיר, צמודים מאוד ילדונת.
.Be rikud shel oto ashir, tsmudim meod ialdonet
Cien años contigo
מאה שנים איתךָ
Me-a shanim itja
Me gusta tanto
זה כל כך מוצא חן בעיני
Ze kol kaj motse jen be enai
.Cien años contigo, lo medimos tú y yo
מאה שנים איתךָ, מודדים אותן את ואני.
Me-a shanim itja, modedim otan at va ani

 La canción השיר

יום רביעי, 1 במאי 2019

Saurom - Cambia El Mundo


Saurom - Cambia El Mundo
שנה את העולם - סאורום

La canción "Shane et a Olam", Cambia el Mundo
Fue lanzada por Saurom
en el año 2012

Sigame en el Facebook o en Youtube

"השיר שנה את העולם, "קמביה אל מונדו
בוצע על ידי סאורום
בשנת 2012

עקבו אחרי ב פייסבוק או ביוטוב



La Traducción leída en Hebreo קריאת התרגום בעברית

Un día más se oye un suspiro...
...יום אחד נוסף נשמעת לחישה
Yom ejad nosaf nishmaat lejisha...
Sé bienvenido al mundo real...
...ברוך בואך אל העולם האמיתי
Baruj boaja el a olam aamiti...
Hay tantas cosas que yo quisiera cambiar...
...ישנם כל כך הרבה דברים שהייתי רוצה לשנות
ieshnam kol kaj arbe dvarim she aiti rotse leshanot...
junto a ti
יחד איתך
iajad itja
Esta Tierra no tiene dueño
לאדמה זו אין אדון
Le adma zo ein adon
Ahora sangra y yo la defiendo
כעת היא מדממת ואני מגן עליה
Kaet i medamemet ve ani maguen alei-a
Ríos y mares lloran... ¡Óyelos!
!נהרות וימים בוכים... שמע אותם
Ne-arot ve iamim bojim... Shma otam!

Coro:
Pizmon: פזמון
#############################
Cambia al Mundo... ¡La Madre Tierra vivirá!
!שנה את העולם... אמא אדמה תחייה
Shane et a olam... ima adama tij-ie!
Cambia al Mundo...Eh, Eh...
...שנה את העולם... אה, אה
Shane et a olam... Eh, Eh
Cambia al Mundo... ¡no quiero verla sufrir más!
!שנה את העולם... איני רוצה לראותה סובלת עוד
Shane et a olam... Eini rotse lir-ota sovelet od!
Cambia al Mundo... Eh, Eh...
...שנה את העולם... אה, אה
Shane et a olam... Eh, Eh
#############################

En tus manos tienes la llave
בידייך המפתחות
Be iadeija a maftejot
del planeta que soñó
של העולם אשר משמיע
Shel a olam asher mashmi-a
que una vida juntos es mejor...
...שחיים משותפים הם טובים יותר
She jaim meshutafim em tovim ioter...

Coro
Pizmon פזמון

Mira a los árboles caer...
...תראה את העצים נופלים
Tir-e et a etsim noflim...
Mira a La Tierra agonizar...
...תראה את האדמה משתרעת בין חיים ומוות
Tir-e et aadama mistaraat bein jaim u mavet...
Que el Mundo no es de nadie
כי העולם אינו שייך לאף אחד
Ki a olam eino shaiaj le af ejad
y de todos a la vez
ובד בבד של כולם
U vad bevad shel kulam

¡Gritemos a los vientos! :
:אנו צועקים לכל עבר
Anu tsoakim le jol ever:
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...
Cambia el Mundo...
...שנה את העולם
Shane et a olam...

¡La Madre Tierra vivirá!
!אמא אדמה תחייה
ima adama tijie
y el universo podrá contemplar
והיקום יוכל לקחת בחשבון
Ve a iekum iujal lakajat be jeshbon
la fuerza y la belleza de este mágico lugar...
...את הכוח והיופי של מקום קסום זה
Et a koj ve a iofi shel makom kasum ze...
¡Siente las olas como llaman desde el mar
תרגיש איך הגלים קוראים מתוך הים
Targuish eij a galim kor-im mitoj ayam
y el viento entre montañas susurrar...
...והרוח לוחשת בין ההרים
Ve a ruj lojeshet bein e-arim...
...daré mi vida entera porque vuelvas a brillar...!
...העניק את מלוא חיי כדי שתוכלי לבהוק שוב...
Aanik et melo jaiai quedei shetujli liv-ok shuv
¡Maravilloso hogar!, ¡Maravilloso lugar, lugar...!
!מעון נפלא! מקום, מקום קסום
Maon nifla! Makom, makom kasum!

La canción השיר